home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2011 January - Disc 2 / wn199cd2.iso / Onglet1 / Handy Backup 6.5 / handybackup_setup.msi / Danish.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2010-05-14  |  103KB  |  1,244 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
  2. <root xml:space="preserve">
  3.     <Common>
  4.     </Common>
  5.     <GUI>
  6.         <Common>
  7.             <string id="IDS_OP_TYPE_BACKUP">Sikkerhedskopier</string>
  8.             <string id="IDS_OP_TYPE_RESTORE">Gendan</string>
  9.             <string id="IDS_OP_TYPE_SYNCHRO">Synkroniser</string>
  10.             <string id="IDS_UNREG_TERM_DAYS"> %u %s,</string>
  11.         </Common>
  12.         <Dialogs>
  13.             <Common>
  14.                 <string id="IDS_FILE_DIALOG_OVERFLOW">Du har valgt for mange filer.</string>
  15.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_MON">Mandag</string>
  16.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TUE">Tirsdag</string>
  17.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_WED">Onsdag</string>
  18.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_THR">Torsdag</string>
  19.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_FRI">Fredag</string>
  20.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_SAT">L°rdag</string>
  21.                 <string id="IDS_SWIZ_SCHED_SUN">S°ndag</string>
  22.                 <string id="IDS_SELECT_LOCAL_FOLDER">Vµlg en mappe...</string>
  23.                 <string id="IDS_RETYPE_PASSWORD">Adgangskode og gentag adgangskode er forskellig. Indtast koder igen.</string>
  24.                 <string id="IDS_ERROR_ITEM_NAME">Indtast et unikt opgavenavn (mσ ikke vµre blankt).</string>
  25.                 <string id="IDS_ERROR_ITEM_PASSWORD">Indtast en adgangskode (mσ ikke vµre blankt).</string>
  26.                 <string id="IDS_SS_ERR_SMTP_ADDR">Indtast SMTP server adresse.</string>
  27.                 <string id="IDS_SS_ERR_SMTP_PORT">Indtast SMTP Server port nummer.</string>
  28.                 <string id="IDS_SS_ERR_SNDR">Indtast din email adresse.</string>
  29.                 <string id="IDS_SS_ERR_RCPT">Indtast email adresse(r) pσ de modtagere som skal modtage besked.  Flere email adresser kan angives, ved at adskille dem med et kolon.</string>
  30.                 <string id="IDS_ERROR_HOST_NAME_EMPTY">Indtast navn pσ host der skal oprettes forbindelse til.</string>
  31.                 <string id="IDS_ERROR_USER_NAME_EMPTY">Indtast det brugernavn der skal bruges for at oprette forbindelse til host.</string>
  32.                 <string id="IDS_M_CREATE_NE_FOLDER">Mappen eksistere ikke. Vil du oprette den ?</string>
  33.                 <string id="IDS_EM_CREATE_FOLDER">Kunne ikke oprette mappen "%s". ┼rsag : %s</string>
  34.                 <string id="IDS_COLUMN_NAME">Navn</string>
  35.                 <string id="IDS_HBPLUGIN">[ProgramName] Tilf°jelsesprogrammer</string>
  36.                 <string id="IDS_TYPE_PASSWORD">Indtast adgangskode</string>
  37.                 <string id="IDS_CONFIRM_PASSWORD">Brkrµft adgangskode</string>
  38.                 <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_DOWNLOAD">Kunne ikke hente indeks fil.</string>
  39.             </Common>
  40.             <Dialog id="CBuyDlg">
  41.                 <string id="Caption">[ProgramName]</string>
  42.                 <string id="IDOK">K°b</string>
  43.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  44.             </Dialog>
  45.             <Dialog id="CExportDlg">
  46.                 <string id="Caption">Eksporter Konfiguration</string>
  47.                 <string id="IDC_CHK_SETTINGS">&Indstillinger</string>
  48.                 <string id="IDC_CHK_REGISTRATION">&Registrering</string>
  49.                 <string id="IDC_CHK_ITEMS">&Opgaver</string>
  50.                 <string id="IDC_CHK_ENCRYPT">&Krypter</string>
  51.                 <string id="IDC_BTN_EXPORT">Eksporter</string>
  52.                 <string id="IDCANCEL">Luk</string>
  53.                 <string id="IDC_STA_CONFIRM">&Bekrµft : </string>
  54.                 <string id="IDC_STA_PASSWORD">&Adgangskode : </string>
  55.                 <string id="IDC_STA_SECTIONS">Vµlg de konfigurations elementer som skal eksporteres :</string>
  56.                 <string id="IDC_STA_PATH">Indtast eller vµlg navn pσ filen der skal eksporteres til:</string>
  57.                 <string id="IDC_STA_ENCRYPTION">Hvis filen skal krypteres, sσ aktiver kryptering : </string>
  58.                 <string id="IDS_E_EXPORT_FAILED">Kunne ikke eksportere til filen "%s". ┼rsag : %s</string>
  59.             </Dialog>
  60.             <Dialog id="CImportDlg">
  61.                 <string id="Caption">Importer Konfiguration</string>
  62.                 <string id="IDC_CHK_DECRYPT">&Dekrypter</string>
  63.                 <string id="IDC_BTN_IMPORT">Importer</string>
  64.                 <string id="IDCANCEL">Luk</string>
  65.                 <string id="IDC_STA_PATH">Vµlg Konfigurationsfil :</string>
  66.                 <string id="IDC_STA_PASSWORD">&Adgangskode : </string>
  67.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Hvis filen er krypteret, sσ indtast venligst din adgangskode :</string>
  68.                 <string id="IDS_ERROR_WRONG_PASSWD">Den indtastede adgangskode er forkert.</string>
  69.                 <string id="IDS_E_FILE_CORRUPTED">Filen er °delagt.</string>
  70.                 <string id="IDS_E_IMPORT_FAILED">Kunne ikke importere fra filen "%s". ┼rsag : %s</string>
  71.                 <string id="IDS_SECTIONS_IMPORTED">Genstart [ProgramName] for at bruge den importerede konfiguration.</string>
  72.             </Dialog>
  73.             <Dialog id="CImportSectionsDlg">
  74.                 <string id="Caption">Konfigurations elementer</string>
  75.                 <string id="IDOK">OK</string>
  76.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  77.                 <string id="IDC_CHK_SETTINGS">&Indstillinger</string>
  78.                 <string id="IDC_CHK_REGISTRATION">&Registrering</string>
  79.                 <string id="IDC_CHK_ITEMS">&Opgaver</string>
  80.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vµlg de konfigurations elementer som skal importeres : </string>
  81.             </Dialog>
  82.             <Dialog id="CColorButtonDlg">
  83.                 <string id="IDC_BTN_OTHER">&Andre...</string>
  84.             </Dialog>
  85.             <Dialog id="CTimeStampDlg">
  86.                 <string id="Caption">Indstillinger for tidsstemplings format</string>
  87.                 <string id="IDC_RADIO_DONT_LIMIT">Behold &alle versioner (slet ikke gamle sikkerhedskopier)</string>
  88.                 <string id="IDC_RADIO_LIMIT_NUMBER">Behold kun de sidste</string>
  89.                 <string id="IDC_RADIO_LIMIT_PERIOD">Behold gamle versioner i</string>
  90.                 <string id="IDC_TIMESTAMPACC_LABEL">&Tidsstemplings n°jagtighed:</string>
  91.                 <string id="IDC_STATIC_FORMAT">Tidsstemplings &format:</string>
  92.                 <string id="IDC_STATIC_VERSIONS_LABEL">versioner</string>
  93.                 <string id="IDOK">OK</string>
  94.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  95.                 <string id="IDC_MONTH">mσned</string>
  96.                 <string id="IDC_DAY">dag</string>
  97.                 <string id="IDC_WEEK">uge</string>
  98.                 <string id="IDC_HOUR">time</string>
  99.                 <string id="IDC_MINUTE">minut</string>
  100.                 <string id="IDC_DAYS">dage</string>
  101.                 <string id="IDC_HOURS">timer</string>
  102.             </Dialog>
  103.             <Dialog id="CFoundModifiedFilesDlg">
  104.                 <string id="Caption">Fandt f°lgende filer</string>
  105.                 <string id="IDOK">Tilf°j</string>
  106.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  107.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vµlg de µndrede filer som du vil tilf°je automatisk sikkerhedskopiering.</string>
  108.                 <string id="IDC_CHECK_DONT_SHOW_AGAIN">Vis ikke denne meddelelse igen og tilf°j automatisk ved hver skan</string>
  109.             </Dialog>
  110.             <Dialog id="CModifiedFilesSetup">
  111.                 <string id="Caption">Indstillinger for µndrede filer</string>
  112.                 <string id="IDOK">OK</string>
  113.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">[ProgramName] vil periodisk tjekke din computer og foreslσ dig at lave sikkerhedskopi af de filer som du bruger ofte.</string>
  114.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Vµlg den mappe hvor [ProgramName] skal gemme de µndrede filer. Du kan µndre placeringen senere, hvis du vil.</string>
  115.                 <string id="IDC_BROWSE">&Bladre</string>
  116.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Placering:</string>
  117.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Bemµrk: ┼bn Filer/Indstillinger for at µndre standard indstillingerne for: ╞ndrede Filer Skannings Indstillinger.</string>
  118.             </Dialog>
  119.             <Dialog id="CNewFolderDlg">
  120.                 <string id="Caption">Opret ny FTP mappe</string>
  121.                 <string id="IDOK">&Opret</string>
  122.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  123.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Mappe navn:</string>
  124.             </Dialog>
  125.             <Dialog id="CPluginExpFilesDlg">
  126.                 <string id="Caption ">[ProgramName]</string>
  127.                 <string id="IDC_REMOVE">Fj&ern</string>
  128.                 <string id="IDC_STA_NOTE">IDS_M_PLUGIN_REQUIRED</string>
  129.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">For at fjerne alle filer som er associeret med det valgte tilf°jelsesprogram, sσ klik pσ denne knap :</string>
  130.                 <string id="IDCANCEL">Fortsµt</string>
  131.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REQUIRED">[ProgramName] har opdaget at f°lgende tilf°jelsesprogarmmer er n°dvendige for at kunne behandle en eller flere filer i opgaven. F°lgende tilf°jelsesprogrammer er enten udl°bet eller mangler pσ din computer. Hvis du vil fortsµtte med at bruge et udl°bet tilf°jelsesprogram, sσ bliver du n°d til at registrere den. Bes°g venligst <%s|%s> for at k°be det n°dvendige tilf°jelsesprogarm og fσ en registreringskode for det.</string>
  132.             </Dialog>
  133.             <Dialog id="CPluginsDlg">
  134.                 <string id="Caption">Tilf°jelsesprogrammer</string>
  135.                 <string id="IDC_REMOVE">Fj&ern</string>
  136.                 <string id="IDC_REGISTER">&Registrer</string>
  137.                 <string id="IDCANCEL">Luk</string>
  138.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Installerede tilf°jelsesprogrammer: </string>
  139.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">For at registrere tilf°jelsesprogrammer som er i ovenstσende liste, indtast venligst registreringskode i nedenstσende felt.</string>
  140.                 <string id="IDC_STA_NOTE">Vµr venlig at bes°ge <[Domain]|http://[Domain]> for mere information om hvordan du far fat i registreringskoder.</string>
  141.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT3">For at fjerne det valgte tilf°jelsesprogram fra dit system, klik</string>
  142.                 <string id="IDS_COLUMN_REGISTRATIOIN">Registrering</string>
  143.                 <string id="IDS_M_REMOVE_PLUGIN">Er du sikker pa at du vil fjerne de valgte tilf°jelsesprogam fra dit system?</string>
  144.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REMOVED">Tilf°jelsesprogammet er blevet fjernet fra dit system. Du kan installere den igen pσ et senere tidspunkt, hvis du har behov for det.</string>
  145.                 <string id="IDS_EM_REMOVE_PLUGIN_FMT">Kunne ikke fjerne tilf°jelsesprogram. ┼rsag : %s</string>
  146.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_REGISTERED">Registreringen af tilf°jelsesprogram pσ dit system var succesfuldt.</string>
  147.                 <string id="IDS_M_PLUGIN_INVALID_KEY">Ugyldig regirestrerings kode. Kontroller venligst at den er indtastet korrekt.</string>
  148.             </Dialog>
  149.             <Dialog id="CRegUpdateNoticeDlg">
  150.                 <string id="Caption">[ProgramName] Update Besked</string>
  151.                 <string id="IDOK">OK</string>
  152.                 <string id="IDS_UPDATE_NOTICE">Du har startet [ProgramName] med DVD Opdatering for f°rste gang. Da du er en registreret bruger af [ProgramName], kan du opdatere dit serienummer for kun $20. Efter opdateringen vil det vµre muligt at registrere [ProgramName] DVD Opdatering med det samme registrerings nummer.</string>
  153.             </Dialog>
  154.             <Dialog id="CWaitDialog">
  155.                 <string id="Caption">Vent venligst...</string>
  156.                 <string id="IDC_STATIC_TITLE">Tilf°jer opstarts indstillinger...</string>
  157.                 <string id="IDS_EXPORTING_KEYS_TITLE">Eksportere n°gler...</string>
  158.                 <string id="IDS_IMPORTING_KEYS_TITLE">Importere n°gler...</string>
  159.                 <string id="IDS_EXPORTING_ITEMS_TITLE">Eksportere opgaver...</string>
  160.                 <string id="IDS_IMPORTING_ITEMS_TITLE">Importere opgaver...</string>
  161.                 <string id="IDS_APPLYING_SETTINGS_TITLE">Tilf°jer indstillinger...</string>
  162.             </Dialog>
  163.             <Dialog id="CRegClientConnDlg">
  164.                 <string id="Caption">Registrering</string>
  165.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  166.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Sender registrerings information til serveren...</string>
  167.             </Dialog>
  168.             <Dialog id="CAliasEditDlg">
  169.                 <string id="Caption">Vµlg Restore Mappe</string>
  170.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Backup Mappe</string>
  171.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Restore Mappe</string>
  172.                 <string id="IDOK">OK</string>
  173.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  174.                 <string id="IDS_TITLE_BROWSE">Bladre efter mappe</string>
  175.             </Dialog>
  176.             <Dialog id="CCRDDlg">
  177.                 <string id="Caption">Vµlg FTP mapper</string>
  178.                 <string id="Caption2">Aben FTP mappe</string>
  179.                 <string id="IDC_BUTTON_CONNECT">Opret forbi&ndelse</string>
  180.                 <string id="IDC_DISCONNECT">Afbryd forbi&ndelse</string>
  181.                 <string id="IDC_BUTTON_NEWFOLDER">&Ny mappe</string>
  182.                 <string id="IDC_SELECT">Vµ&lg</string>
  183.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  184.                 <string id="IDS_CRD_DLG_FILE_TITLE">Vµlg indeks fil</string>
  185.             </Dialog>
  186.             <Dialog id="CDvdSettingsDlg">
  187.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Bemµrk at disse indstillinger gµlder for alle sikkerhedskopierings opgaver. Hvis du har µndret indstillinger for en opgave, sσ µndres indstillingerne for alle opgaver.</string>
  188.                 <string id="IDC_DVD_SETTINGS_CLOSE">Annuller</string>
  189.             </Dialog>
  190.             <Dialog id="CFTPSearchDlg">
  191.                 <string id="Caption">S°g efter opgaver</string>
  192.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  193.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vent venligst mens der s°ges efter gemte opgaver...</string>
  194.             </Dialog>
  195.             <Dialog id="CFTPSettingsDlg">
  196.                 <string id="Caption">FTP indstillinger</string>
  197.                 <string id="IDOK">OK</string>
  198.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  199.                 <string id="IDS_WIZ_FTP_FOLDER_SELECT">Vµlg den FTP mappe der skal laves backup af</string>
  200.             </Dialog>
  201.             <Dialog id="CIndexDwnldDlg">
  202.                 <string id="Caption">Henter backup information...</string>
  203.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  204.             </Dialog>
  205.             <Dialog id="CTimeSpanWnd">
  206.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_DAYS">dage</string>
  207.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_HOURS">timer</string>
  208.                 <string id="IDC_STATIC_CUST_MINUTES">minutter</string>
  209.             </Dialog>
  210.             <DialogSet id="Wizard">
  211.                 <Common>
  212.                     <string id="IDS_PROP_CAPTION">Opgave Egenskaber for %s</string>
  213.                     <string id="IDS_WIZ35_CAPTION_FORMAT">Ny Opgave Guide - Trin %d: %s</string>
  214.                     <string id="IDS_FULL">Fuld</string>
  215.                     <string id="IDS_INCREMENTAL">incremental</string>
  216.                     <string id="IDS_SynchType1to2">f°rste->anden</string>
  217.                     <string id="IDS_SynchType2to1">anden->f°rste</string>
  218.                     <string id="IDS_SynchTypeMirror">spegl</string>
  219.                     <string id="IDS_SynchTypeUnknown">Ukendt</string>
  220.                     <string id="IDS_HOST_USER_PORT_FMT">     Host: %s%s     Bruger: %s Sti: %s</string>
  221.                     <string id="IDS_DEVICE_FOLDER_FMT">     Enhed: %s     Mappe: %s</string>
  222.                     <string id="IDS_SYNC_TYPE_FMT">   Synkroniceringstype: %s</string>
  223.                     <string id="IDS_SKIP_FILES_FMT">   Springer %s filer over</string>
  224.                     <string id="IDS_COPY_NEWER">kopier nyerer</string>
  225.                     <string id="IDS_COPY_OLDER">kopier µldre</string>
  226.                     <string id="IDS_COPY_SMALLER">kopier mindre</string>
  227.                     <string id="IDS_COPY_LARGER">kopier st°rrer</string>
  228.                     <string id="IDS_STR_SKIP">spring over</string>
  229.                     <string id="IDS_PROMPT">sp°rg</string>
  230.                     <string id="IDS_TRIPPLE_QUESTION">???</string>
  231.                     <string id="IDS_FileTypeReadOnly">read-only</string>
  232.                     <string id="IDS_FileTypeHidden">skjult</string>
  233.                     <string id="IDS_FileTypeSystem">system</string>
  234.                     <string id="IDS_OPENED_EXCLUSIVELY">   Filerne er σbnet exklusivt</string>
  235.                     <string id="IDS_CompressionType">   Kompressionstype: %s Kvalitet %d</string>
  236.                     <string id="IDS_CompressionTypeSZIP">enkelt ZIP fil</string>
  237.                     <string id="IDS_CompressionTypeMZIP">flere ZIP filer</string>
  238.                     <string id="IDS_CompressionTypeNoCompr">   Ingen kompression</string>
  239.                     <string id="IDS_Encrypting">, kryptere</string>
  240.                     <string id="IDS_WIZ_SCHED_START_AT">, start kl. </string>
  241.                     <string id="IDS_SheduleType">   Planlµgningstype: </string>
  242.                     <string id="IDS_SheduleTypeEveryDay">hver dag</string>
  243.                     <string id="IDS_SheduleTypeWeekly">hver uge</string>
  244.                     <string id="IDS_SheduleTypeMonthly">hver mσned</string>
  245.                     <string id="IDS_SheduleTypeCustom">brugerdefineret periode</string>
  246.                     <string id="IDS_SheduleTypeOnce">en gang</string>
  247.                     <string id="IDS_SheduleModeAnd"> og </string>
  248.                     <string id="IDS_SheduleModeLogon">ved logon</string>
  249.                     <string id="IDS_SheduleModeLogoff">ved logoff</string>
  250.                     <string id="IDS_SheduleModeAlso">     k°r ogsσ opgaven %s</string>
  251.                     <string id="IDS_NewItemProperties_Simple">Egenskaber for ny opgave:   Type: </string>
  252.                     <string id="IDS_Backup_source">Sikkerhedskopi   Kilde (mapper og filer):</string>
  253.                     <string id="IDS_MoreDataSpecified">     ... (flere date er specificeret)</string>
  254.                     <string id="IDS_BackupLocation">   Sikkerhedskopi mappe: </string>
  255.                     <string id="IDS_RestoredLocation">Genskabt   Sikkerhedskopi mappe: </string>
  256.                     <string id="IDS_Folders">   Mappe og fil korrespondance: </string>
  257.                     <string id="IDS_MoreData">     ... (flere data specificeret)</string>
  258.                     <string id="IDS_Synchronizing">Synkronicere   Den f°rste mappe: %s   Den anden mappe:</string>
  259.                     <string id="IDS_ERROR_EMPTY_LOCAL_FOLDER">Vµlg de filer der skal behandles.</string>
  260.                     <string id="IDS_INCORRECT_NAME">Opgaven med dette navn kan ikke oprettes. Indtast et andet navm.</string>
  261.                     <string id="IDS_E_CD_WITH_SZIP">Sikkerhedskopiering til CD/DVD med enkel fil ZIP kompression er ikke muligt.</string>
  262.                     <string id="IDS_E_FTP_WITHOUT_ENCR">Du har markeret SFTP sikkerhedskopiering uden krypterings data.</string>
  263.                     <string id="IDS_SELECT_LOCAL_FILE">Vµlg en eller flere filer...</string>
  264.                     <string id="IDS_ERROR_INVALID_LOCATION">En tom eller ugyldig mappe er valgt.</string>
  265.                 </Common>
  266.                 <Dialog id="CItemPropSheet">
  267.                     <string id="IDOK">OK</string>
  268.                     <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  269.                     <string id="ID_APPLY_NOW">Anvend</string>
  270.                     <string id="ID_WIZBACK">< Tilbage</string>
  271.                     <string id="ID_WIZNEXT">Nµste ></string>
  272.                     <string id="ID_WIZFINISH">Udf°r</string>
  273.                     <string id="ID_HELP">Hjµlp</string>
  274.                 </Dialog>
  275.                 <Dialog id="CItemWizType">
  276.                     <string id="Caption">Navn</string>
  277.                     <string id="IDS_WIZ35_WIZTYPE">Vµlg Guide type</string>
  278.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMTYPE">Guide type:</string>
  279.                     <string id="IDC_RADIO_SIMPLE">&Simpel</string>
  280.                     <string id="IDC_RADIO_ADVANCED">&Advanceret</string>
  281.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vµlg en af f°lgende guider til at oprette en ny sikkerhedskopi opgave:</string>
  282.                 </Dialog>
  283.                 <Dialog id="CItemPpgBckpAdvcdSimple">
  284.                     <string id="Caption">Advanceret</string>
  285.                     <string id="IDS_SWIZ_BCKP_SET">Hvad skal sikkerhedskopieres</string>
  286.                     <string id="IDC_STATIC_BCKP_MODE">Vil du sikkerhedskopierer de valgte filer hver gang eller kun nye og µndrede filer? F°rste gang udf°res der fuld sikkerhedskopi alligevel.</string>
  287.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">&Alle de valgte filer (Fuld sikkerhedskopi)</string>
  288.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">&Nye og µndrede filer (Incremental sikkerhedskopi)</string>
  289.                 </Dialog>
  290.                 <Dialog id="CItemPpgOperationSimple">
  291.                     <string id="Caption">Operation</string>
  292.                     <string id="IDS_SWIZ_OPERATION">Hvordan sikkerhedskopiere man</string>
  293.                     <string id="IDC_ENCRYPT">&Krypter data som sikkerhedskopieres af sikkerhedsmµssige σrsager</string>
  294.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Adgangskode :</string>
  295.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Bekrµft adgangskode :</string>
  296.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Slσ indstillinger til eller fra alt efter behov.</string>
  297.                     <string id="IDC_COMPRESS">&Komprimer sikkerhedskopi for at spare plads</string>
  298.                     <string id="IDC_BTN_LINK">Kompression og krypterings muligheder er til rσdighed i standard versionen</string>
  299.                 </Dialog>
  300.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleSimple">
  301.                     <string id="Caption">Planlµgning</string>
  302.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED">Hvornσr skal der laves sikkerhedskopi</string>
  303.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Hvis du vil k°rer denne sikkerhedskopierings opgave nu, sσ marker venligst "K°r Nu" boksen. Hvis du vil planlµgge denne opgave, sσ marker venligst "Opret planlµgning opgave" boksen.</string>
  304.                     <string id="IDC_CHECK_SETUP">&Opret planlµgning opgave</string>
  305.                     <string id="IDC_CHECK_RUN">&K°r nu</string>
  306.                 </Dialog>
  307.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleTypeSimple">
  308.                     <string id="Caption">Planlµgning</string>
  309.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TYPE">Hvor ofte vil du lave sikkerhedskopi</string>
  310.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Klik pσ En enkelt gang for at lave en enkeltstσende sikkerhedskopi, Hver dag for lave daglig sikkerhedskopiering, Hver uge for at leve ugentlig sikkerhedskopi, eller Hver mσned for at lave sikkerhedskopiering hver mσned.</string>
  311.                     <string id="IDC_STATIC_REPEAT">K°r sikkerhedskopierings opgaven</string>
  312.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">&Hver dag</string>
  313.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">&Hver uge</string>
  314.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">&Hver mσned</string>
  315.                     <string id="IDC_RADIO_ONCE">&En enkelt gang</string>
  316.                 </Dialog>
  317.                 <Dialog id="CItemPpgScheduleTimeSimple">
  318.                     <string id="Caption">Planlµgning</string>
  319.                     <string id="IDS_SWIZ_SCHED_TIME">Pσ hvilket tidspunkt skal der laves sikkerhedskopiering</string>
  320.                     <string id="IDC_STATIC_START">K°r denne opgave kl.:</string>
  321.                 </Dialog>
  322.                 <Dialog id="CItemPpgFinishSimple">
  323.                     <string id="IDS_SWIZ_FINISH">Giv opgaven et navn</string>
  324.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Indtast et navn for denne sikkerhedskopierings opgave:</string>
  325.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Klik pσ Udf°r knappen for at oprette opgaven.</string>
  326.                 </Dialog>
  327.                 <Dialog id="CItemPpgName">
  328.                     <string id="Caption">Navn</string>
  329.                     <string id="IDS_WIZ35_NAME">Vµlg Opgave type</string>
  330.                     <string id="IDC_STATIC_WELCOME">Velkommen til [ProgramName] Guiden Ny Opgave. Guiden vil trin for trin f°re dig igennem de valg som du skal tage for at oprette en ny opgave.</string>
  331.                     <string id="IDC_STATIC_HELPTEXT">[ProgramName] arbejder med dine data pσ en opgave baseret mσde. Sσ for at kunne sikkerhedskopiere eller genskabe dine data er du n°d til at oprette opgaver, som definere hvilke filer, der skal hσndteres, hvor de skal overf°res til, og hvornσr indholdet skal opdateres.</string>
  332.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMTYPE">Vµlg opgave type</string>
  333.                     <string id="IDC_RADIO_BACKUP">&Sikkerhedskopierings opgave</string>
  334.                     <string id="IDC_RADIO_RESTORE">&Gendannelses opgave</string>
  335.                     <string id="IDC_RADIO_SYNCHRO">&Synkronicerings opgave</string>
  336.                     <string id="IDC_STATIC_BACKUP">Vµlg denne type hvis du vil sikkerhedskopiere data.</string>
  337.                     <string id="IDC_STATIC_RESTORE">Vµlg denne type hvis du vil gendanne data.</string>
  338.                     <string id="IDC_STATIC_SYNCHRO">Vµlg denne type hvis du vil synkronicere data.</string>
  339.                     <string id="IDC_EXPERT_MODE">&Ekspert Mode</string>
  340.                     <string id="IDC_STATIC_ITEMNAME">&Indtast navnet pσ opgaven:</string>
  341.                 </Dialog>
  342.                 <Dialog id="CItemPpgLocalBckp">
  343.                     <string id="IDC_NOTE"></string>
  344.                     <string id="IDC_FAQ_LINK">FAQ on user privileges (in English)</string>
  345.                     <string id="IDC_FAQ_LINK_URL">http://www.handybackup.net/faq/user-privileges.shtml</string>
  346.                     <string id="Caption">Sikkerhedskopi sµt</string>
  347.                     <string id="IDS_SWIZ_BCKP_SET">Hvad skal sikkerhedskopieres</string>
  348.                     <string id="IDS_WIZ35_LOCAL_BCKP">Specificer sikkerhedskopi sµt</string>
  349.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Brug "Tilf°j" knappen til at vµlge de filer/mapper som du vil sikkerhedskopier. Fjern markeringer for at ekskludere de filer/mapper.</string>
  350.                     <string id="IDC_BUTTON_SETTINGS">&Indstillinger...</string>
  351.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD">&Tilf°j...</string>
  352.                     <string id="IDC_BUTTON_DELETE">&Fjern</string>
  353.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Inkluder maske (programmet vil kun hσndtere disse filer):</string>
  354.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">E&kskluder maske (programmet vil ignorere disse filer):</string>
  355.                     <string id="IDC_CHECK_APPLY_TO_DIRS">Anvend maske pσ &mapper og filer</string>
  356.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD_TEMPORARY_EXT">Tilf°j s&tandard endelser for midlertidige filer</string>
  357.                     <string id="IDS_ALLFILES">Alle Filer (*.*)|*.*||</string>
  358.                     <string id="IDS_LCL_BCKP_MATCH_MSG">Du har allerede tilf°jet %d af de specificerede filer.</string>
  359.                 </Dialog>
  360.                 <Dialog id="CItemPpgLocalRstr">
  361.                     <string id="Caption">Sikkerhedskopi Sµt</string>
  362.                     <string id="IDS_WIZ35_LOCAL_RSTR">Vµlg mappe som filerne skal genskabes til</string>
  363.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_LOCAL">Genskabelses mappe</string>
  364.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_REMOTE">Sikkerhedskopierings mappe</string>
  365.                     <string id="IDC_BUTTON_EDIT">R&ediger...</string>
  366.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">D&u kan genskabe dine data til den mappe som de blev sikkerhedskopieret fra eller en anden mappe. For at skifte mappe, dobbeltklik pσ mappen eller klik pσ Rediger... knappen.</string>
  367.                 </Dialog>
  368.                 <Dialog id="CItemPpgSyncLocal">
  369.                     <string id="Caption">F°rste mappe</string>
  370.                     <string id="IDS_WIZ35_SYNC_LOCAL">Vµlg den f°rste mappe</string>
  371.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Synkronicerings opgaver lader dig synkronicere to mapper, f.eks., hvis du har en ekstern harddisk, hvor du opbevarer en sikkerhedekopi.</string>
  372.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Vµlg den f°rste mappe:</string>
  373.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE_SOURCE"/>
  374.                 </Dialog>
  375.                 <Dialog id="CItemPpgRemote">
  376.                     <string id="Caption">Lagringssted</string>
  377.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_LOCAL">&Lokal Disk/External HDD/USB Disk/Flash/LAN</string>
  378.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FTP">&FTP</string>
  379.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_SFTP">&SFTP</string>
  380.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_CDRW">&CD-R/CD-RW</string>
  381.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_DVDRW">&Blu-Ray/HD-DVD/DVD</string>
  382.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_ONLINE">&[ProgramName] Online</string>
  383.                     <string id="IDC_BTN_FTP_LINK">Er til rσdighed i standard versionen</string>
  384.                     <string id="IDC_BTN_SFTP_LINK">Er til rσdighed i standard versionen med SFTP</string>
  385.                     <string id="IDC_BTN_NA_LINK">(klik her hvis den ikke er til rσdighed)</string>
  386.                     <string id="IDC_BTN_DVD_LINK">Er til rσdighed i standard versionen med DVD</string>
  387.                     <string id="IDC_STATIC_STORAGE_TYPE_T">Vµlg den anden mapper. Den kan vµre placeret pσ den lokale PC, eller pσ en fjern FTP server.</string>
  388.                     <string id="IDC_STATIC_PLACEHOLDER"/>
  389.                     <string id="IDC_BTN_ONLINE_LINK">(Om Online Backup Service)</string>
  390.                     <string id="IDC_BTN_CD_ANAVALIABLE">Er til rσdighed i standard versionen</string>
  391.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_BCKP">Vµlg destination</string>
  392.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_RSTR">Vµlg indeks fil</string>
  393.                     <string id="IDS_WIZ35_RMTC_SNCH">Vµlg den anden mappe</string>
  394.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_SNCH_PS">Mappe nr. 2</string>
  395.                     <string id="IDS_DVD_NoPlugin">Download DVD tilf°jelsesprogram.</string>
  396.                     <string id="IDS_UNREG_DVD_EXPIRED">DVD feature udl°bet.</string>
  397.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_RADIO_RSTR">Lokal HDD/LAN/CD/DVD/Blu-Ray/HD-DVD</string>
  398.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_RSTR_PS">F°lgende indstillinger definerer placeringen for den indeks fil, som denne opgave er genskabt ud fra. Du kan ikke µndre dem. Brug i stedet for Ny Opgave Guiden til at oprette en ny Genskab Opgave.</string>
  399.                     <string id="IDS_WIZ35_TYPE_SFTP_Only">SFTP</string>
  400.                     <string id="IDS_UNREG_NOTICE">Available in Standard version</string>
  401.                     <string id="IDS_WIZ35_TYPE_FTP_and_SFTP">FTP/SFTP</string>
  402.                     <string id="IDS_WARNING_INDEX_EXISTS">Destinations mappen, bruges allerede i en anden opgave. Ved at bruge den samme mappe til opgaver kan der opstσ fejl pσ de data der ligger der i forvejen. Er du sikker pσ at du vil bruge denne mappe?</string>
  403.                     <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_READ">Kunne ikke lµse indeks fil.</string>
  404.                     <string id="IDS_ERROR_IDXFILE_PARSE">Kunne ikke gennemgσ indeks filen, sikkert fordi den er beskadiget.</string>
  405.                     <string id="IDS_WIZ35_REMOTE_RSTR">For at genskabe dine data fra en sikkerhedskopi, skal du vµlge en indeks fil (*.hb, *.hbi) pσ den lokale PC, LAN eller pσ en fjern FTP server.</string>
  406.                     <string id="IDS_SWIZ_REMOTE_BACKUP">Vµlg hvor data skal gemmes. Du kan gemme dem lokalt, pσ en fjern FTP server, eller pσ en CD/DVD.</string>
  407.                     <string id="IDS_WIZ35_REMOTE_BCKP">Vµlg den mappe hvor dette sikkerhedskopierings sµt skal gemmes. Du kan sikkerhedskopiere dine data til en lokal destination, en fjern FTP server eller pσ CD.</string>
  408.                     <string id="IDS_DVD_NoDrivesAvailable">Der blev ikke fundet noget DVD drev. Klik her.</string>
  409.                 </Dialog>
  410.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteLAN">
  411.                     <string id="IDC_STATIC_LAN_TITLE">Vµlg en mappe pσ din computer eller LAN som der skal synkroniceres med.</string>
  412.                     <string id="IDC_STATIC_RMT_LAN_FOLDER">&Mappe:</string>
  413.                     <string id="IDS_STATIC_INDEX_FILE">&Indes fil:</string>
  414.                     <string id="IDS_STATIC_FOLDER">M&appe:</string>
  415.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_RSTR">Find indeks fil pσ den lokale PC eller pσ LAN/CD/DVD som der skal genskabes data fra.</string>
  416.                     <string id="IDS_WIZ35_RMT_LAN_BCKP">Vµlg mappen som sikkerhedskopien skal gemmes i. Den kan vµre placeret pσ den lokale PC eller pσ LAN.</string>
  417.                     <string id="IDS_DESTINATION_OVERLAPS">Destinationen som er valgt er den samme som kilden eller en undermappe i kilden.</string>
  418.                 </Dialog>
  419.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteFTP">
  420.                     <string id="IDC_STATIC_HOST">&Host:</string>
  421.                     <string id="IDC_STATIC_PORT">Por&t:</string>
  422.                     <string id="IDC_STATIC_USER">&Bruger:</string>
  423.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD">&Adgangskode:</string>
  424.                     <string id="IDC_STATIC_FOLDER">&Mappe:</string>
  425.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE_FTP">...</string>
  426.                     <string id="IDC_CHECK_PASSIVE">Passive &mode</string>
  427.                     <string id="IDC_BUTTON_PROXY">Pro&xy...</string>
  428.                     <string id="IDC_CHECK_SFTP">Brug &SFTP</string>
  429.                     <string id="IDC_STATIC_FTP_TITLE">Vµlg den mappe pσ FTP serveren som der skal synkroniceres med</string>
  430.                     <string id="IDS_PROBABLY_OVERLAP">Destinationen lader til at vµre den samme som kilden, eller i en undermappe i kilden. Vil du fortsµtte? </string>
  431.                     <string id="IDS_WIZ35_SFTP_Title">Vµlg den mappe pσ SFTP serveren som der skal synkroniceres med</string>
  432.                     <string id="IDS_WIZ35_FTP_and_SFTP_Title">Vµlg den mappe pσ FTP/SFTP serveren som der skal synkroniceres med</string>
  433.                 </Dialog>
  434.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteOnline">
  435.                     <string id="IDC_STATIC_USER">&Bruger:</string>
  436.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD">&Adgangskode:</string>
  437.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Indtast venligst Online Backup godkendelses information:</string>
  438.                     <string id="IDC_STATIC_DESCRIPTION">&Beskrivelse:</string>
  439.                     <string id="IDC_CHECK_BACKUPS">&Opdater</string>
  440.                     <string id="IDC_BUTTON_PROXY">Pro&xy...</string>
  441.                     <string id="IDC_BUTTON_SAMPLEACCOUNT">Hent test konto</string>
  442.                     <string id="IDC_BUTTON_ORDERACCOUNT">Bestil Online Backup Konto</string>
  443.                     <string id="IDS_SAVELOGINQUESTION">Vil du gemme dette brugernavn og adgangskode som standard brugernavn og adgangskode?</string>
  444.                     <string id="IDS_ERROR_ITEMS_LIST_EMPTY">Vµlg venligst hvad der skal genskabes.</string>
  445.                     <string id="IDS_ERROR_USER_OR_PASSWD_EMPTY">Brugernavn og adgangskode skal udfyldes.</string>
  446.                     <string id="IDS_FIND_ITEMS_SUCCESS">Dine indstillinger er OK. Online Backup Service er til rσdighed, og virker som det skal.</string>
  447.                     <string id="IDS_FIND_ITEMS_FAIL">Der er fejl i dine indstillinger. Online Backup Service er ikke til rσdighed. ┼rsag: %s</string>
  448.                     <string id="IDS_EMPTY_RSTR_ITEMS">-- Vµlg venligst hvad der skal genskabes --</string>
  449.                 </Dialog>
  450.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteCDR">
  451.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vµlg CD-RW drev, sikkerhedskopierings mappe og skrivehastighed:</string>
  452.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Enhed:</string>
  453.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">M&appe:</string>
  454.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">H&astighed:</string>
  455.                     <string id="IDC_CHECK_SPANNING">Aktiver &spanning (splitter store sikkerhedskopi filer op i flere smσ)</string>
  456.                     <string id="IDC_CHECK_BLANK">&Slet disk f°r skrivning</string>
  457.                     <string id="IDS_ERROR_SELECT_DEVICE">Vµlg venligst det CD-RW drev som skal bruges.</string>
  458.                     <string id="IDS_ERROR_CDWR_NAMELEN">Den valgte sti er lµngere end 64 tegn, eller ogsσ indeholder en af filerne en eller flere af f°lgende tegn * ? : ; | " < >. Omd°b mappen/filen eller erstat de ugyldige tegn med gyldige.</string>
  459.                 </Dialog>
  460.                 <Dialog id="CItemPpgRemoteDVDR">
  461.                     <string id="IDC_BTN_DVD_SETTINGS">Indstillinger...</string>
  462.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Disk st°rrelse:</string>
  463.                     <string id="ID_STR_MAXIMUM">Maksimum</string>
  464.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Vµlg DVD-RW drev, mapper som der skal sikkerhedskopieres til og skrivehastighed:</string>
  465.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Enhed:</string>
  466.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Ma&ppe:</string>
  467.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">H&astighed:</string>
  468.                     <string id="IDC_CHECK_SPANNING_DVD">Aktiver  &spanning (splitter store sikkerhedskopi filer op i flere smσ)</string>
  469.                     <string id="IDC_CHECK_BLANK_DVD">&Slet disk f°r skrivning</string>
  470.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT6">Vµlg DVD drev, mappe som der skla sikkerhedskopieres til og  skrivehastighed:</string>
  471.                 </Dialog>
  472.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdBckp">
  473.                     <string id="Caption">Advanceret</string>
  474.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_BCKP">Advanceret sikkerhedskopierings indstillinger</string>
  475.                     <string id="IDC_STATIC_BCKP_MODE">Vµlg [Fuld sikkerhedskopi] hvis du vil sikkerhedskopiere alle filer hver gang. Vµlg [Incremental sikkerhedskopi] hvis du kun vil sikkerhedskopiere de filer, som er µndret siden sidste backup.</string>
  476.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">Fuld &sikkerhedskopi</string>
  477.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">&Incremental sikkerhedskopi</string>
  478.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">&Slet alle filer i destinations mappen med undtagelse af dem som der er sikkerhedskopieret (gµlder ikke for enkelt ZIP fil mode)</string>
  479.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Marker nedenstσende indstilling hvis du vil gemme hver sikkerhedskopi i seperate mapper. Mapperne omd°bes sσ de indeholder tid og dato for sikkerhedskopieringen.</string>
  480.                     <string id="IDC_CHECK_TIMESTAMP">&Gem sikkerhedskopierne med tidsstempling</string>
  481.                     <string id="IDC_BUTTON_FILE_OPTS">&Fil-specifikke indstillinger...</string>
  482.                     <string id="IDC_BUTTON_TIMESTAMP">Indstillinger for &Tidsstempling format...</string>
  483.                 </Dialog>
  484.                 <Dialog id="CFileOptionsDlg">
  485.                     <string id="Caption">Fil-specifikke indstillinger</string>
  486.                     <string id="IDOK">OK</string>
  487.                     <string id="IDCANCEL">Cancel</string>
  488.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_READONLY">Spring &read-only filer over</string>
  489.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_HIDDEN">Spring &skjulte filer over</string>
  490.                     <string id="IDC_CHECK_SKIP_SYSTEM">Spring &system filer over</string>
  491.                     <string id="IDC_CHECK_EXCLUSIVE">┼&ben filer eksklusivt</string>
  492.                 </Dialog>
  493.                 <Dialog id="CProxySettingsDlg">
  494.                     <string id="Caption">Proxy server indstillinger</string>
  495.                     <string id="IDC_CHECK_PROXY_FTP">Brug &FTP proxy</string>
  496.                     <string id="IDC_FTP_PROXY_LABEL">FTP &proxy:</string>
  497.                     <string id="IDC_CHECK_PROXY_AUTHORIZE">&Authorize on proxy</string>
  498.                     <string id="IDC_LABEL_PROXY_AUTH_USER">&Brugernavne:</string>
  499.                     <string id="IDC_LABEL_PROXY_AUTH_PASS">Ad&gangskode:</string>
  500.                     <string id="IDC_CHECK_USESOCKS">Brug SOCKS s&erver</string>
  501.                     <string id="IDC_RADIO_SOCKS_4">SOCKS&4:</string>
  502.                     <string id="IDC_RADIO_SOCKS_5">SOCKS&5:</string>
  503.                     <string id="IDC_CHECK_SOCKS_AUTHORIZE">Au&thorize on SOCKS</string>
  504.                     <string id="IDC_LABEL_SOCKS_AUTH_USER">Bruger&navn:</string>
  505.                     <string id="IDC_LABEL_SOCKS_AUTH_PASS">Adgan&gskode:</string>
  506.                     <string id="IDOK">OK</string>
  507.                     <string id="IDCANCEL">Cancel</string>
  508.                     <string id="IDS_PROXY_IS_EMPTY">Vµlg navn pσ proxy server.</string>
  509.                 </Dialog>
  510.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdRstr">
  511.                     <string id="Caption">Advanceret</string>
  512.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_RSTR">Advanceret indstillinger for genskab data</string>
  513.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vµlg genskab alt, hvis du genskabe alle filer hver gang denne operation udf°res. Vµlg incremental geenskabelse, hvis du kun vil genskabe filer som er µndret.</string>
  514.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_FULL">Genskab &alt</string>
  515.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_INCR">Incremental genskabelse</string>
  516.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">&Slet alle filer i destinations mappen, med undtagelse af de filer som bliver genskabt</string>
  517.                 </Dialog>
  518.                 <Dialog id="CItemPpgAdvcdSnch">
  519.                     <string id="Caption">Advanceret</string>
  520.                     <string id="IDS_WIZ35_ADVCD_SNCH">Advancerede indstillinger for synkronisering</string>
  521.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Vµlg synkroniserings type. Du kan enten vµlge at synkronisere den ene vej eller vµlge spejling (Om der synkroniceres den ene eller den anden vej afhµnger af den valgte type).</string>
  522.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_LTOR">Kopier fra &f°rste mappe til anden mappe</string>
  523.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_RTOL">Kopier fra a&nden mappe til f°rste mappe</string>
  524.                     <string id="IDC_RADIO_TYPE_SYNCH">&Lav spejling af begge mapper</string>
  525.                     <string id="IDC_STATIC_MATCHTYPE">For filer med de samme &navne:</string>
  526.                     <string id="IDC_CHECK_MIRROR">Slet filer i destinatations mappen som ikke er i kilde mappen</string>
  527.                     <string id="IDC_COPYNEWER">kopier nyere</string>
  528.                     <string id="IDC_COPYOLDER">kopier µldre</string>
  529.                     <string id="IDC_COPYSMALLER">kopier mindre</string>
  530.                     <string id="IDC_COPYLAGER">kopier st°rrer</string>
  531.                     <string id="IDC_SKIP">spring over</string>
  532.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Inkluder maske (programmet vil kun hσndtere disse filer):</string>
  533.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">E&kskluder maske (programmet vil ignorere disse filer):</string>
  534.                     <string id="IDC_CHECK_APPLY_TO_DIRS">Anvend maske pσ &mapper og filer</string>
  535.                     <string id="IDC_BUTTON_ADD_TEMPORARY_EXT">Tilf°j s&tandard endelser for midlertidige filer</string>
  536.                 </Dialog>
  537.                 <Dialog id="CItemPpgOperation">
  538.                     <string id="Caption">Operation</string>
  539.                     <string id="IDC_STATIC_COMPR_TYPE">Vµlg komprimerings type</string>
  540.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPEDIR">&Ingen komprimering</string>
  541.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPESZP">ZIP komprimering (&enkelt fil)</string>
  542.                     <string id="IDC_RADIO_FILESETTYPEMZP">ZIP komprimering (&flere filer)</string>
  543.                     <string id="IDC_STATIC_ZIPNAME">&ZIP arkiv navn : </string>
  544.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY">Kompressions &kvalitet</string>
  545.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY_LOW">Lav</string>
  546.                     <string id="IDC_STATIC_QUALITY_HIGH">H°j</string>
  547.                     <string id="IDC_CHECK_PASSWORD">&Krypter</string>
  548.                     <string id="IDC_STATIC_CIPHER_METHOD">Metode :</string>
  549.                     <string id="IDC_STATIC_PASSWORD_TITLE">&Adgangskode :</string>
  550.                     <string id="IDC_STATIC_CONFIRM_TITLE">&Bekrµft adgangskode :</string>
  551.                     <string id="IDC_STATIC_DEFAULT_KEY_TITLE">Brug standard n°gle ved asymetrisk kryptering</string>
  552.                     <string id="IDC_STATIC_HEADER">Her bestemmer du om data bliver komprimeret og/eller krypteret</string>
  553.                     <string id="IDC_BTN_LINK">Komprimerings og krypterings indstillinger er til rσdighed i standard versionen</string>
  554.                     <string id="IDS_WIZ35_OPERATION">Komprimering og kryptering</string>
  555.                     <string id="IDS_EMPTY_FILENAME">Specificer venligst et navn pσ en zip fil.</string>
  556.                     <string id="IDS_INCORRECTFILENAME">Ugyldigt ZIP fil arkiv navn.</string>
  557.                 </Dialog>
  558.                 <Dialog id="CItemPpgRstrPasswd">
  559.                     <string id="Caption">Adgangskode</string>
  560.                     <string id="IDS_WIZ35_RSTR_PASSWD">Indtast adgangskode for dekryptering</string>
  561.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">[ProgramName] har fundet ud af at der er brugt kryptering da sikkerhedskopien som du pr°ver at genskabe data fra. Du skal indtaste den adgangskode der blev brugt ved oprettelsen af sikkerhedskopien for dekryptere dine data.</string>
  562.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Indtast din adgangskode:</string>
  563.                 </Dialog>
  564.                 <Dialog id="CItemPpgSchedule">
  565.                     <string id="Caption">Planlµgning</string>
  566.                     <string id="IDS_WIZ35_SCHEDULE">Planlµgning</string>
  567.                     <string id="IDS_ERROR_INVALID_TIME">Tidspunkt kan ikke vµre nul.</string>
  568.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Du kan fσ programmet til at udf°re en opgave pσ et bestemt tidspunkt ved at aktivere planlµgning.</string>
  569.                     <string id="IDC_CHECK_ENABLE">Aktiv&er planlµgning</string>
  570.                     <string id="IDC_STATIC_START">&Start :</string>
  571.                     <string id="IDC_CHECK_REPEAT">&Gentag</string>
  572.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">H&ver dag</string>
  573.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">Pσ bestemte &hverdage</string>
  574.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">Pσ bestemte dage hver &mσned</string>
  575.                     <string id="IDC_RADIO_CUSTOM">&Brugerdefineret periode</string>
  576.                     <string id="IDC_CHECK_MISSING">K°r opgaver som ikke er k°rt (f.eks. PCen var slukket)</string>
  577.                     <string id="IDC_CHECK_LOGON">K°r ved log&on (opgaven k°res nσr der logges ind)</string>
  578.                     <string id="IDC_CHECK_LOGOFF">K°r ved logo&ff (opgaven k°res nσr der logges ud)</string>
  579.                 </Dialog>
  580.                 <Dialog id="CItemPpgFinish">
  581.                     <string id="IDS_WIZ35_FINISH">Klar til at oprette Ny Opgave</string>
  582.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Du har nu sat alle egenskaber for den nye opdave. Tryk pσ Ud&°r knappen for at oprette opgaven eller pσ 'Tilbage' knappen for at µndre nogle egenskaber.</string>
  583.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Indtast navn for denne opgave:</string>
  584.                     <string id="IDC_AUTO_RUN">Udf°r denne opgave med det samme</string>
  585.                     <string id="IDS_TYPE_FMT">   %s type: %s</string>
  586.                     <string id="IDS_DEL_EXTRA_FILES_FMT">   Slet ekstra filer: %s</string>
  587.                     <string id="IDS_STR_YES">Yes</string>
  588.                     <string id="IDS_STR_NO">No</string>
  589.                     <string id="IDS_ACTION_PERFORM_FMT">   Handling som skal udf°res pσ filer med det samme navn: %s</string>
  590.                 </Dialog>
  591.                 <Dialog id="CItemPpgActions">
  592.                     <string id="Caption">Handlinger</string>
  593.                     <string id="IDS_WIZ35_ACTIONS">F°r-, Efter-handlinger</string>
  594.                     <string id="IDC_RUN_BEFORE">&K°r et program f°r opgaven udf°res</string>
  595.                     <string id="IDC_BROWSE_BEFORE">&Bladre...</string>
  596.                     <string id="IDC_WAIT_BEFORE">&Vent pσ progarmmet f°r der fortsµttes</string>
  597.                     <string id="IDC_RUN_AFTER">&K°r et program efter opgaven er udf°rt</string>
  598.                     <string id="IDC_BROWSE_AFTER">&Bladre...</string>
  599.                     <string id="IDC_WAIT_AFTER">&Vent pσ programmet f°r der fortsµttes</string>
  600.                     <string id="IDC_STATIC_NOTIF_DESCR">For at aktivere denne mulighed er du n°d til at konfigurere e-mail besked indstillingerne pσ e-mail besked siden i dialogboksen: 'Indstillinger'.</string>
  601.                     <string id="IDC_CHECK_EMAIL">&Send en besked via e-mail:</string>
  602.                     <string id="IDC_RADIO_NOTIF_ALWAYS">Nσr opgaven er &fµrdig</string>
  603.                     <string id="IDC_RADIO_NOTIF_FAILURE">Nσr opgaven er fµrdig og der er opstσet en f&ejl.</string>
  604.                     <string id="IDS_ERROR_EMPTY_FILE_NAME">Vµlg en program fil.</string>
  605.                     <string id="IDS_EXEFILES">Eksekverbare Filer (*.exe)|*.exe|Alle Filer (*.*)|*.*||</string>
  606.                 </Dialog>
  607.             </DialogSet>
  608.             <DialogSet id="FRWizard">
  609.                 <Common>
  610.                 </Common>
  611.                 <Dialog id="CFRWizardSheet">
  612.                     <string id="IDS_PROPSHT_CAPTION">Guiden F°rste K°rsel</string>
  613.                 </Dialog>
  614.                 <Dialog id="CFRWizardPpgAssEncr">
  615.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Du skal klarg°re et n°glepar til asymetrisk krypterings brug. Disse n°gler bruges til alle sikkerhedskopirings opgaver, hvor asymetrisk kryptering er aktiveret. Du kan µndre dette senere, hvis du vil.</string>
  616.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Metode:</string>
  617.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&N°gle lµngde:</string>
  618.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Adgangskode:</string>
  619.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Gentag adgangskode:</string>
  620.                     <string id="IDC_FRW_GENKEY">&Generer N°gle</string>
  621.                     <string id="IDS_FRW_CREATE_KEY_CAPTION">Guiden F°rste K°rsel - Trin 1: Opret N°gle til Asymetrisk Kryptering</string>
  622.                 </Dialog>
  623.                 <Dialog id="CFRWizardPpgStngsProt">
  624.                     <string id="IDS_FRW_CREATE_PROT_ITEM_CAPTION">Guiden F°rste K°rsel - Trin 4: Beskyttelses Indstilling</string>
  625.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Du kan opsµtte specielle opgaver som sikkerhedskopiere din konfiguration til et specielt sikkert lager. Du b°r kontakte DigitalSafe support pσ f°lgende e-mail notificatie@digitalsafe.nl for at fσ adgang til disse data pσ et senere tidspunkt.</string>
  626.                     <string id="IDC_FRW_CREATE_ITEM">Opret &Beskyttelses Opgave</string>
  627.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Opgave Navn:</string>
  628.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Adgangskode:</string>
  629.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">G&entag adgangskode:</string>
  630.                     <string id="IDC_FRW_BCKP_ITEMS">Sikkerhedskopierings Opg&aver</string>
  631.                 </Dialog>
  632.                 <Dialog id="CFRWizardEmlDialog"></Dialog>
  633.                 <Dialog id="CFRWizardPpgEmlStngs">
  634.                     <string id="IDS_FRW_REMOTE_CAPTION">Guiden F°rste K°rsel - Trin 2: Remote indstillinger</string>
  635.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Host:</string>
  636.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Brugernavn:</string>
  637.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Adgangskode:</string>
  638.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">N&y adgangskode:</string>
  639.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">B&ekrµft adgangskode:</string>
  640.                     <string id="IDC_FRW_CHANGE_PWD">&Skift adgangskode</string>
  641.                 </Dialog>
  642.             </DialogSet>
  643.             <DialogSet id="Settings">
  644.                 <Common>
  645.                 </Common>
  646.                 <Dialog id="CSettingsSheet">
  647.                     <string id="Caption">Indstillinger</string>
  648.                     <string id="IDOK">O&K</string>
  649.                     <string id="IDAPPLY">&Anvend</string>
  650.                     <string id="IDRESET">&Nulstil</string>
  651.                     <string id="IDCANCEL">A&nnuller</string>
  652.                     <string id="ID_HELP">&Hjµlp</string>
  653.                 </Dialog>
  654.                 <Dialog id="CSSGeneralPage">
  655.                     <string id="IDS_SS_CAP_GENERAL">Generelle indstillinger</string>
  656.                     <string id="IDC_SS_CHECK_LAUNCH">&Start agent nσr Windows starter</string>
  657.                     <string id="IDC_SS_CHECK_SHOWSPLASH">&Vis splash screen nσr programmet startes</string>
  658.                     <string id="IDC_SS_CHECK_EXPLORER">&Aktiver Windows Stifinder integration</string>
  659.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WINTEMP">Brug Windows TEMP mappe</string>
  660.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Midlertidig mappe</string>
  661.                     <string id="IDC_SS_EJECT_CD">&Eject CD/DVD nσr sikkerhedskopierings opgaven er udf°rt</string>
  662.                     <string id="IDC_ONLINE_HELP">&Pr°v online hjµlp f°rst</string>
  663.                     <string id="IDS_TEMPFOLDER_EMPTY">'Midlertidig mappe' feltet er blankt. Vil du bruge Windows standard TEMP mappe ?</string>
  664.                 </Dialog>
  665.                 <Dialog id="CSSLogPage">
  666.                     <string id="IDS_SS_CAP_LOG">Log indstillinger</string>
  667.                     <string id="IDC_SS_CHECK_LOGLIMIT">&Begrµns log st°rrelse til</string>
  668.                     <string id="IDC_SS_STATIC_KILOBYTES">Kb</string>
  669.                     <string id="IDC_SS_STATIC_LOGEVENTS">Farver i hµndelseslog</string>
  670.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Farve pσ &Status meddelelser:</string>
  671.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Farve pσ &Advarsler:</string>
  672.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Farve pσ fejl &meddelser:</string>
  673.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Farve pσ FT&P meddelser:</string>
  674.                     <string id="IDC_SS_BTN_LOG_FONT">Vµlg skri&fttype...</string>
  675.                     <string id="IDS_SS_ERROR_LOGLIMIT">St°rrelsen pσ log filen, skal vµre mellem 16 og 2048 kilobytes.</string>
  676.                 </Dialog>
  677.                 <Dialog id="CSSPromptsPage">
  678.                     <string id="IDS_SS_CAP_PROMPTS">Bekrµftelser</string>
  679.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WARNONSTOP">Bekrµft f°r en opgave &stoppes</string>
  680.                     <string id="IDC_SS_CHECK_WARNONDELETE">Bekrµft f°r en en opgave s&lettes</string>
  681.                 </Dialog>
  682.                 <Dialog id="CSSProxiesPage">
  683.                     <string id="IDS_SS_CAP_PROXIES">Proxy indstillinger</string>
  684.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">FTP proxy</string>
  685.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USEFTPPROXY">Brug FTP proxy:</string>
  686.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">:</string>
  687.                     <string id="IDC_SS_CHECK_FTPAUTH">K°r som:</string>
  688.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT6">Adgangskode:</string>
  689.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">SOCKS proxy</string>
  690.                     <string id="IDC_SS_RADIO_SOCKS4">SOCKS4</string>
  691.                     <string id="IDC_SS_RADIO_SOCKS5">SOCKS5</string>
  692.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Proxy adresse:</string>
  693.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT7">":</string>
  694.                     <string id="IDC_SS_CHECK_SOCKSAUTH">K°r som:</string>
  695.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">Adgangskode:</string>
  696.                 </Dialog>
  697.                 <Dialog id="CSSTransferPage">
  698.                     <string id="IDS_SS_CAP_TRANSFER">Overf°rsels indstillinger</string>
  699.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Network operating timeout:</string>
  700.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2"> sekunder</string>
  701.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">&Forsinkelse f°r reconnecting:</string>
  702.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4"> sekunder</string>
  703.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">Fors°g ved netvµrks f&ejl:</string>
  704.                     <string id="IDC_SS_CHECK_INFINITERETRY">Bliv ved med at fors°ge indtil operationen er &udf°rt</string>
  705.                 </Dialog>
  706.                 <Dialog id="CSSFileColorsPage">
  707.                     <string id="IDS_SS_CAP_FILECOLORS">Indstillinger for fil visning</string>
  708.                     <string id="IDC_SS_STATIC_FILECOLORS">Farver for filer</string>
  709.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Identiske filer:</string>
  710.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">&Forskellige filer:</string>
  711.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT3">Manglende fil i den &original mappe:</string>
  712.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT4">&Manglende fil i destination mappen:</string>
  713.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT5">&Ekskluderede filer:</string>
  714.                     <string id="IDC_CHECK_AR">&Opdater automatisk Fil Visning</string>
  715.                     <string id="IDC_CHECK_LOCAL_AR">Kun nσr destinationen er &Lokal computer/LAN</string>
  716.                 </Dialog>
  717.                 <Dialog id="CSSEmailBodyEditDlg">
  718.                     <string id="Caption">Besked indhold</string>
  719.                     <string id="IDOK">OK</string>
  720.                     <string id="IDCANCEL">Annuler</string>
  721.                     <string id="IDC_SS_STC_BODY">R&ediger besked indholdet i indtastnings feltet herunder. Vµrdierne for [TaskName], [RunTime], [ErrorCode], [ErrorString], [ErrLogText] og [LogText] variablerne opdateres automatisk.</string>
  722.                 </Dialog>
  723.                 <Dialog id="CSSEmailNotifPage">
  724.                     <string id="IDS_SS_CAP_NOTIFS">E-mail beskeder</string>
  725.                     <string id="IDC_SS_CHECK_NOTIFY">Br&ug e-mail besked</string>
  726.                     <string id="IDC_SS_STC_SMTP_ADDR">S&MTP server:</string>
  727.                     <string id="IDC_SS_STC_SMTP_PORT">&Port:</string>
  728.                     <string id="IDC_SS_STC_SNDR">&Fra:</string>
  729.                     <string id="IDC_SS_STC_RCPT">&Til:</string>
  730.                     <string id="IDC_SS_STC_SUBJECT">&Emne:</string>
  731.                     <string id="IDC_SS_STC_BODY_BTN">Indhold:</string>
  732.                     <string id="IDC_SS_BTN_BODY">Rediger &besked indhold...</string>
  733.                     <string id="IDC_SS_STC_TEST">Klik herunder for at teste dine e-mail indstillinger. Programmet vil fors°ge at sende en test besked baseret pσ de ovenstσende oplysninger.</string>
  734.                     <string id="IDC_SS_BTN_TEST">S&end Test Besked...</string>
  735.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USEAUTH">Brug SMTP godkendelse</string>
  736.                     <string id="IDC_SS_STC_USERNAME">Brugernavm:</string>
  737.                     <string id="IDC_SS_STC_PASSWORD">Adgangskode:</string>
  738.                 </Dialog>
  739.                 <Dialog id="CSSModifiedFilesPage">
  740.                     <string id="IDS_SS_CAP_MODIFIED_FILES">╞ndrede filer</string>
  741.                     <string id="IDC_SS_CHECK_USE_MONITORING">Br&ug Oovervσgning</string>
  742.                     <string id="IDC_STATIC1">Indstil planlµgning:</string>
  743.                     <string id="IDC_STATIC_START">&Start :</string>
  744.                     <string id="IDC_RADIO_DAILY">H&ver dag</string>
  745.                     <string id="IDC_RADIO_WEEKLY">En gang om &ugen</string>
  746.                     <string id="IDC_RADIO_MONTHLY">En gang om &mσneden</string>
  747.                     <string id="IDC_RADIO_CUSTOM">&Brugerdefineret periode</string>
  748.                     <string id="IDC_BUTTON_ADDITIONAL_SETTINGS">&Yderligere indstillinger...</string>
  749.                     <string id="IDC_STATIC3">Hvad skal der g°res med filerne:</string>
  750.                     <string id="IDC_RADIO_ASK_USER">Sp°rg bruger</string>
  751.                     <string id="IDC_RADIO_ADD_TO_ITEM">Tilf°j til Opgaven:</string>
  752.                     <string id="IDC_BUTTON_BROWSE">Bladree...</string>
  753.                     <string id="IDC_STATIC2">Gentag</string>
  754.                 </Dialog>
  755.             </DialogSet>
  756.             <Dialog id="CCreateService">
  757.                 <string id="Caption">Indstillinger for service</string>
  758.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT">&Adgangskode:</string>
  759.                 <string id="IDOK">Udf°r</string>
  760.                 <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  761.                 <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Navn i visning:</string>
  762.                 <string id="IDC_SERVICENAME">[ProgramName] Pro</string>
  763.                 <string id="IDC_CHECK_DIFFERENT_USER">&Indstillinger for anden bruger:</string>
  764.                 <string id="IDC_STATIC_ACCOUNT">&Konto:</string>
  765.                 <string id="IDC_BUTTON_CHECK">T&jek</string>
  766.             </Dialog>
  767.             <Dialog id="CTipDlg">
  768.                 <string id="Caption">Dagens tip</string>
  769.                 <string id="IDC_STARTUP">&Vis tips ved program start</string>
  770.                 <string id="IDC_NEXTTIP">&Nµste Tip</string>
  771.                 <string id="IDOK">&Luk</string>
  772.                 <string id="CG_IDS_FILE_ABSENT">... filen med tips mangler.</string>
  773.                 <string id="CG_IDP_FILE_CORRUPT">Filen med Tips er °delagt.</string>
  774.                 <string id="CG_IDS_DIDYOUKNOW">Viste du at...</string>
  775.             </Dialog>
  776.             <Dialog id="CAboutDlg">
  777.                 <string id="Caption">Om [ProgramName]</string>
  778.                 <string id="IDOK">OK</string>
  779.                 <string id="IDC_REG_STATUS">Registreret version.</string>
  780.                 <string id="IDC_STATIC_REG_NUMBER">Licens nummer:</string>
  781.                 <string id="IDC_REGISTERED_STATIC">Registreret bruger:</string>
  782.                 <string id="IDC_MLM_REGKEY2_STATIC">Key for sending:</string>
  783.                 <string id="IDC_MLM_REGKEYSTATUS_STATIC">Key status:</string>
  784.                 <string id="IDC_JOINED_STATIC">Brugere tilsluttet:</string>
  785.                 <string id="IDS_ABOUT_CONDITIONAL_REGSTATUS">Betinget registrering vil udl°be om %d dage.</string>
  786.                 <string id="IDS_INITIALIZED">Initialiseret</string>
  787.                 <string id="IDS_CONDITIONALLY">Betinget registrering</string>
  788.                 <string id="IDS_REGISTERED">Registreret</string>
  789.                 <string id="IDS_ABOUT_FREE_REG">Gratis registrering. Klik her for at opgardere til standard versionen.</string>
  790.             </Dialog>
  791.             <DialogSet id="Registration">
  792.                 <Common>
  793.                 </Common>
  794.                 <Dialog id="CRegErrorDlg">
  795.                     <string id="Caption">Registrerings fejl</string>
  796.                     <string id="IDCANCEL">OK</string>
  797.                     <string id="IDOK">Registrer via &e-mail...</string>
  798.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Hvis dette problem er vedvarende, sσ klik pσ "Registerer via e-mail..." knappen herunder for at registrere via e-mail. If you have any questions regarding registration, please, contact us at [SupportMail].</string>
  799.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT2">Registration failed because of the following problem:</string>
  800.                 </Dialog>
  801.                 <Dialog id="CRegistrationDlg">
  802.                     <string id="Caption">Registrering</string>
  803.                     <string id="IDC_STATIC_TEXT">Indtast &serienummer&:</string>
  804.                     <string id="IDOK">&Registrer</string>
  805.                     <string id="IDCANCEL">Annuller</string>
  806.                     <string id="IDC_REG_BY_MAIL">Registrer via &e-mail...</string>
  807.                     <string id="IDS_REG_EMPTYKEY">Serienummer feltet er blankt.</string>
  808.                     <string id="IDS_REG_FAIL_SAVE_TO_REGISTRY">Du skal have administrative rettigheder pσ computeren for at fµrdigg°re registreringen af [ProgramName]. Kontakt din netvµrks administrator.</string>
  809.                     <string id="IDS_REG_INVALIDKEY">Dit registrerings nummer er ugyldigt.</string>
  810.                     <string id="IDS_REG_INTERNAL_ERR">Intern program fejl.</string>
  811.                     <string id="IDS_REG_UNABLE_CONNECT">Kan ikke oprette forbindelse &til registrerings serveren.</string>
  812.                     <string id="IDS_REG_UNKNOWN_EVENT">Der opstod en fejl! Kontakt support.</string>
  813.                     <string id="IDS_REG_NEWREGISTR">Til Lykke. Du har med succes registreret din kopi af [ProgramName] pσ din computer.</string>
  814.                     <string id="IDS_REG_GOOD_NO_TYPE">Successfuld registrering.</string>
  815.                     <string id="IDS_REG_GOOD_TITLE">Registreringen var successfuld!</string>
  816.                     <string id="IDS_REG_REGISTR_BAD_KEY">Inten fejl pσ registration serveren.</string>
  817.                     <string id="IDS_REG_SN_INVALID">Registreringen blev ikke accepteret af serveren (serienummeret er ugyldigt).</string>
  818.                     <string id="IDS_REG_NEWREG_LIMIT">Registreringen blev ikke accepteret af serveren (du fors°ger at registrere for mange kopier af [ProgramName] med et enkelt serienummer)</string>
  819.                     <string id="IDS_REG_INVALID_PRODUCT_ID">Registreringen blev ikke accepteret af serveren (ugyldigt produkt).</string>
  820.                     <string id="IDS_REG_BAD_NO_TYPE">Ukende fejl</string>
  821.                     <string id="IDS_REG_BAD_REQUEST">Server protocol violation.</string>
  822.                     <string id="IDS_REG_DB_ERROR">Data baseret fejl.</string>
  823.                     <string id="IDS_REG_RESET_TRIAL">Det serienummer som du brugte, giver dig 30 dage ekstra. Start [ProgramName] for at bruge din forlµngede pr°ve periode.</string>
  824.                     <string id="IDS_REG_BAD_RESPONCE">Klient protocol violation.</string>
  825.                     <string id="IDS_REG_MESSAGE_TO_MANUAL_REG">--Vµr venlig at sende f°lgende besked til [SupportMail] -Serial Number: %s -User ID: %s -Product Code: %s -Product Type: %s -End of the Message</string>
  826.                     <string id="IDS_REG_STATUS_TRIAL">Denne evaluerings version holder op med at virke om %s %d %s.</string>
  827.                     <string id="IDS_Info_Register_Body">Hvis du oplever problemer med registrerings processen sσ send en mail til <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Vi vil med gµlde hjµlpe dig med registreringen. Hvis du ikke har en registreringsn°gle sσ <%s|klik her> for at fσ en.</string>
  828.                 </Dialog>
  829.                 <Dialog id="CRegEMailText">
  830.                     <string id="Caption">E-mail registrering</string>
  831.                     <string id="IDC_COPYTOCLIPBOARD">&Kopier til klikkebordet</string>
  832.                     <string id="IDOK">Luk</string>
  833.                 </Dialog>
  834.                 <Dialog id="CTrialScreenDlg">
  835.                     <string id="IDC_BUTTON_PURCHASE">&Hvordan registrerer man...</string>
  836.                     <string id="IDC_SERIAL_NUMBER">&Indtast dit seriae nummer...</string>
  837.                     <string id="IDCANCEL">&Luk</string>
  838.                     <string id="IDC_EDIT_INFO">Statisk</string>
  839.                     <string id="IDS_Info_Trial_Start">
  840.                     Denne version af [ProgramName] er fuld funktionel i en %i dages pr°ve periode.   I denne periode vil der ikke vµre nogen begrµnsninger, sσ du vil kunne pr°ve alle de features, som programmet tilbyder. Og hvis det opfylder dit behov, sσ kan du k°be programmet.
  841.                     Vi yder ogsσ fuld support og assistance til dig, hvis du skulle fσ problemer. eller hvis du har sp°rgsmσl om brugen af vores program.   Du skal vµre velkommen til at sende os kommentarer, meddelelser hvis du finder en fejl, eller har forslag. Du kan sende e-mails til denne e-mail adresse: <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Det vil gµlde os at h°re fra dig.</string>
  842.                     <string id="IDS_Continue_trial">&Fortsµt pr°ve periode</string>
  843.                     <string id="IDS_Info_ques_comments">Du kan ogsσ sende sp°rgsmσl og\nkommentarer til</string>
  844.                     <string id="IDS_Info_Trial_Continue_15">Du har brugt [ProgramName] i %i dage.   Din pr°ve periode vil fortsµtte i %i dage endnu. Hvis du allerede nu, har bestemt dig for at k°be [ProgramName]. Sσ klik her "Hvordan registrere man..." knappen herunder for at lµse om hvordan du registrere dig pσ vores hjemmeside.   Hvis du har nogen sp°rgsmσl ang. registreringen sσ send em mail til <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Vil hjµlper dig med glµde.</string>
  845.                     <string id="IDS_Info_Trial_Continue_25">Tak fordi du bruger [ProgramName]!   Din evaluerings version udl°ber om %i dage. Klik "Hvordan registrere man..." knappen for at lµse registrerings vejledningen pσ vores hjemmeside.   Hvis du har nogen sp°rgsmσl ang. registreringen, sσ send en e-mail til <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Vi vil med glµde hjµlpe dig.</string>
  846.                     <string id="IDS_TRIAL_END_CAPTION">Evaluerings perioden er udl°bet</string>
  847.                     <string id="IDS_Info_Trial_End">Tak for at du brugte [ProgramName]!   Din evalueringe periode er desvµrre udl°bet. For at fortsµtte med at bruge programmet, er du n°d til at k°be en licens eller fσ gratis registrering.   Klik pσ "Hvordan registrere man..." knappen for at lµse om hvordan du registrere dig pσ vores hjemmeside. Hvis du allerede har et serienunmmer, sσ klik pσ "Indtast seriae nummer..." knappen for at registrere din kopi.   Hvis du har sp°rgsmσl ang. registreringen, sσ send en e-mail til <mailto:[SupportMail]|[SupportMail]>. Vi vil med glµde hjµlpe dig.</string>
  848.                     <string id="IDS_End_trial">&Luk</string>
  849.                     <string id="IDS_Start_trial">&Start pr°ve periode</string>
  850.                     <string id="IDS_Cancel_trial">&Annuller</string>
  851.                 </Dialog>
  852.             </DialogSet>
  853.         </Dialogs>
  854.         <Ctrls>
  855.             <Common>
  856.                 <string id="IDR_MAINFRAME">[ProgramName] %d.%d</string>
  857.             </Common>
  858.             <Ctrl id="CShellApp">
  859.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_UNKNOWN">Ukendt system fejl.</string>
  860.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_PE_TIMEOUT">Tiden for Initialisering blev overskredet.</string>
  861.                 <string id="IDS_ERROR_STARTUP_SYSTEM">Processing engine startup fejlede med f°lgende fjel. *** %s ***</string>
  862.                 <string id="IDS_ERROR_INCORRECT_VERSION">En forkert version af backup agenten (hbagent.exe) k°rer.</string>
  863.             </Ctrl>
  864.             <Ctrl id="CMainFrame">
  865.                 <string if="IDS_MAINMENU_HIDE_LOG">&Skjul Log Vindue</string>
  866.                 <string id="IDS_MAINMENU_SHOW_LOG">&Vis Log Vindue</string>
  867.                 <string id="IDS_UNREG_TERM_FORMAT"> ikke registrede version vil udl°be om%s %u %s</string>
  868.                 <string id="IDS_PROMPT_ITEM_DELETE">Skal den/de valgte opgaver slettes?</string>
  869.                 <string id="IDS_RESTORE_CONFIRMATION">De sidste µndringer mistes hvis du fortsµtter. Er du sikker pσ at du vil k°re genskab data operationen?</string>
  870.                 <string id="IDS_PROMPT_On_overwrite_prot_item">Opganen "%s" eksistere allerede. Skla den overskrives?</string>
  871.                 <string id="IDS_SERVICE_FEATURE_EXPIRED">Service feature udl°bet</string>
  872.                 <string id="IDS_ASK_DISABLE_SERVICE">Er du sikker pσ at du vil slσ denne service fra?</string>
  873.                 <string id="IDS_SERVICENOTINSTALL">Servicen er ikke installeret, konfigurer den f°rst</string>
  874.                 <string id="FEEDBACK_TITLE">[ProgramName] %d.%d feedback</string>
  875.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY1">dag</string>
  876.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY2_4">dage</string>
  877.                 <string id="PLURAL_TEXT_DAY5_">dage</string>
  878.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR1">time</string>
  879.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR2_4">timer</string>
  880.                 <string id="PLURAL_TEXT_HOUR5_">timer</string>
  881.             </Ctrl>
  882.             <Ctrl id="CItemListCtrl">
  883.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_BCKP">Sikkerhedskopiere</string>
  884.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_RSTR">Gendanner</string>
  885.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_SNCH">Synckronicerer</string>
  886.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_REFR">Opdaterer</string>
  887.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_IDLE">Ledig</string>
  888.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_IDLE_SCHD">Planlagt</string>
  889.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_SUCC">Success</string>
  890.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_ERROR">Fejl</string>
  891.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_STOPPED">Stoppet</string>
  892.                 <string id="IDS_ITEM_STAT_DECLINED">Afslσet</string>
  893.                 <string id="IDS_OP_TYPE_UNKNOWN">Ukendt</string>
  894.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_NAME">Opgave navn</string>
  895.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_TYPE">Opgave type</string>
  896.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_LASTTIME">K°rt sidste gang</string>
  897.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_NEXTTIME">K°res nµste gang</string>
  898.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_PROGRESS">Forl°b</string>
  899.                 <string id="IDS_ITEM_TABLE_STATUS">Status</string>
  900.                 <string id="IDS_MESSAGE_QUOTA_EXCEEDED">Din konto bruger mere plads end du har k°bt. For at kunne fortsµtte med at bruge Online Backup skal du betale for yderligere plads.</string>
  901.                 <string id="IDS_MESSAGE_ACCOUNT_EXPIRED">Din konto er udl°bet. Foa at fortsµtte med at bruge Online Backup skal du betale for kontoen.</string>
  902.             </Ctrl>
  903.             <Ctrl id="CFileListCtrl">
  904.                 <string id="IDS_DATA_NA_STRING">N\A</string>
  905.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_BYTES">%d</string>
  906.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_KILOS">%.2fKb</string>
  907.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_MEGAS">%.2fMb</string>
  908.                 <string id="IDS_FILE_SIZE_GIGAS">%.2fGb</string>
  909.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_NAME">Filnavn</string>
  910.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STATUS">Status</string>
  911.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_ORIGIN_SIZE">Original st°rrelse</string>
  912.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STORED_SIZE">Gemt st°rrelse</string>
  913.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_ORIGIN_TIME">Original tid</string>
  914.                 <string id="IDS_FILELIST_COL_STORED_TIME">Gemt kl.</string>
  915.                 <string id="IDS_FILE_STAT_IDENTICAL">Identisk</string>
  916.                 <string id="IDS_FILE_STAT_LOCAL">Mangler i destination</string>
  917.                 <string id="IDS_FILE_STAT_REMOTE">Mangler lokalt</string>
  918.                 <string id="IDS_FILE_STAT_DIFFERENT">Forskellig</string>
  919.                 <string id="IDS_FILE_STAT_EXCLUDED">Ekskluder</string>
  920.                 <string id="IDS_FILE_STAT_UNKNOWN">Ukendt</string>
  921.             </Ctrl>
  922.             <Ctrl id="CLogView">
  923.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_MESSAGE">STATUS:></string>
  924.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_WARNING">ADVARSEL:></string>
  925.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_FAILURE">FEJLEDE:></string>
  926.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_FTP">FTP:> </string>
  927.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_ERROR">FEJL:></string>
  928.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_NOTE">BEM╞RK:> </string>
  929.                 <string id="IDS_LOG_EVENT_SFTP">SFTP:> </string>
  930.             </Ctrl>
  931.             <Ctrl id="CRegistration">
  932.                 <string id="IDS_FORMAT_REGISTRYDATE">%04d-%02d-%02d</string>
  933.                 <string id="IDS_REG_STATUS_REGISTERED">Registreret version.</string>
  934.                 <string id="IDS_REG_FAIL_SAVE_TO_REGISTRY">Du skal have administrative rettigheder pσ computeren for at fµrdig°re registreringen af [ProgramName]. Kontakt din netvµrks administrator.</string>
  935.             </Ctrl>
  936.             <Ctrl id="CShellManager">
  937.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_CAPTION">E-mail Besked Test</string>
  938.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_SUCCESS">E-mail besked test blev udf°rt uden fejl.</string>
  939.                 <string id="IDS_NOTIF_TEST_FAILURE">E-mail besked test fejlede med f°lgende fejl. %s</string>
  940.                 <string id="IDS_PROMPT_ITEM_STOP">Skal den/de valgte opgaver stoppes?</string>
  941.             </Ctrl>
  942.         </Ctrls>
  943.         <Menus>
  944.             <Menu id="MainFrame">
  945.                 <Popup id="File">
  946.                     <string id="Caption">&Filer</string>
  947.                     <string id="ID_ITEM_CREATE">&Ny Opgave... Ctrl+N</string>
  948.                     <string id="ID_ITEM_DUPLICATE">D&upliker</string>
  949.                     <string id="ID_ITEM_EXECUTE">&K°r Ctrl+F5</string>
  950.                     <string id="ID_ITEM_STOP">&Stop Esc</string>
  951.                     <string id="ID_ITEM_REMOVE">&Slet Del</string>
  952.                     <string id="ID_ITEM_MODIFY">E&genskaber... Alt+Enter</string>
  953.                     <string id="ID_SETTINGS">&Indstillinger... Alt+F7</string>
  954.                     <Popup id="Configuration">
  955.                         <string id="Caption">Konfiguration</string>
  956.                         <string id="ID_FILE_IMPORT">Importer...</string>
  957.                         <string id="ID_FILE_EXPORT">Eksporter...</string>
  958.                     </Popup>
  959.                     <string id="ID_APP_EXIT">A&fslut Alt+F4</string>
  960.                 </Popup>
  961.                 <Popup id="View">
  962.                     <string id="Caption">&Vis</string>
  963.                     <string id="ID_VIEW_TOOLBAR">&Vµrkt°jslinjer</string>
  964.                     <string id="ID_VIEW_STATUS_BAR">&Status Bar</string>
  965.                     <Popup id="Log Window">
  966.                         <string id="Caption">&Log Vindue</string>
  967.                         <string id="ID_VIEW_LOG_PANE">&Skjul/Vis Log</string>
  968.                         <string id="ID_SAVE_LOG">&Gem Log...</string>
  969.                         <string id="ID_LOG_CLEAR">&Slet Log</string>
  970.                     </Popup>
  971.                     <string id="ID_ITEM_REFRESH">&Refresh F5</string>
  972.                 </Popup>
  973.                 <Popup id="Actions">
  974.                     <string id="Caption">H&andlinger</string>
  975.                     <string id="ID_ITEM_BACKUP">&Sikkerhedskopiering</string>
  976.                     <string id="ID_ITEM_RESTORE">&Gendan</string>
  977.                     <string id="ID_ITEM_SYNCHRONIZE">&Synkroniser</string>
  978.                 </Popup>
  979.                 <Popup id="Service">
  980.                     
  981.                     <string id="ID_SERVICE_CREATE">&Indstillinger for service...</string>
  982.                     <string id="ID_SERVICE_SWITCHMODE">&Arbejd som en service [USER]</string>
  983.                 </Popup>
  984.                 <Popup id="Language">
  985.                     <string id="Caption">&Sprog</string>
  986.                     <string id="ID_LANGUAGE_ENGLISH">Engelsk</string>
  987.                 </Popup>
  988.                 <Popup id="Help">
  989.                     <string id="Caption">&Hjµlp</string>
  990.                     <string id="CG_IDS_TIPOFTHEDAY">Dagens Ti&p...</string>
  991.                     <string id="ID_HELP_CONTENTS">Indhold F1</string>
  992.                     <string id="ID_APP_WWW">[ProgramName]'s &hjemmeside...</string>
  993.                     <string id="ID_APP_SENDFEEDBACK">&Bed om support...</string>
  994.                     <string id="ID_ONLINE_BACKUP">&Online Backup...</string>
  995.                     <string id="ID_PURCHASE">&Hvordan registrerer jeg...</string>
  996.                     <string id="ID_REGISTRATION">&Indtast dit serienummer...</string>
  997.                     <string id="ID_APP_ABOUT">&Om [ProgramName]...</string>
  998.                 </Popup>
  999.             </Menu>
  1000.             <Menu id="FileList">
  1001.                 <Popup id="Popup">
  1002.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1003.                     <string id="ID_FILE_INCLUDE">&Indkluder Filer</string>
  1004.                     <string id="ID_FILE_EXCLUDE">E&kskluder Filer</string>
  1005.                     <string id="ID_FILE_BACKUP">&Sikkerhedskopiering</string>
  1006.                     <string id="ID_FILE_RESTORE">&Gendan</string>
  1007.                     <string id="ID_FILE_SYNCHRONIZE">S&ynkroniser</string>
  1008.                     <string id="ID_FILE_VIEW_COLORS">Inds&tillinger...</string>
  1009.                 </Popup>
  1010.             </Menu>
  1011.             <Menu id="LogView">
  1012.                 <Popup id="Popup">
  1013.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1014.                     <string id="ID_EDIT_COPY_ALL">&Kopier Ctrl+C</string>
  1015.                     <string id="ID_SAVE_LOG">&Gem Log...</string>
  1016.                     <string id="ID_LOG_CLEAR">S&let Log</string>
  1017.                     <string id="ID_LOG_COLORS">&Farver...</string>
  1018.                 </Popup>
  1019.             </Menu>
  1020.             <Menu id="ItemList">
  1021.                 <Popup id="Popup">
  1022.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1023.                     <string id="ID_ITEM_CREATE">&Ny Opgave... Ctrl+N</string>
  1024.                     <string id="ID_ITEM_DUPLICATE">D&upliker</string>
  1025.                     <string id="ID_ITEM_BACKUP">&Sikkerhedskopier</string>
  1026.                     <string id="ID_ITEM_RESTORE">&Gendan</string>
  1027.                     <string id="ID_ITEM_SYNCHRONIZE">&Synkroniser</string>
  1028.                     <string id="ID_ITEM_REFRESH">&Opdater F5</string>
  1029.                     <string id="ID_ITEM_EXECUTE">&K°r Ctrl+F5</string>
  1030.                     <string id="ID_ITEM_STOP">&Stop Esc</string>
  1031.                     <string id="ID_ITEM_REMOVE">S&let Del</string>
  1032.                     <string id="ID_ITEM_MODIFY">&Egenskaber... Alt+Enter</string>
  1033.                 </Popup>
  1034.             </Menu>
  1035.             <Menu id="WIZ35_ADD">
  1036.                 <Popup id="Popup">
  1037.                     <string id="Caption">Popup</string>
  1038.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FOLDER">M&apper...</string>
  1039.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FILES">&Filer...</string>
  1040.                     <string id="ID_WIZ35_ADD_FTP">F&tp filet...</string>
  1041.                 </Popup>
  1042.             </Menu>
  1043.         </Menus>
  1044.     <!--    <Icons>
  1045.             <Icon id="IDI_PE">pe.ico</Icon>
  1046.             <Icon id="IDI_PE_GREEN">pegreen.ico</Icon>
  1047.             <Icon id="IDI_PE_RED">pered.ico</Icon>
  1048.         </Icons> 
  1049.         <Imgs>
  1050.             <Img id="IDB_WIZ_IMAGE">wiz_img.bmp</Img>
  1051.             <Img id="IDB_SPLASHSCREEN">splashscreen.bmp</Img>
  1052.         </Imgs> -->
  1053.         <Tooltips>
  1054.             <string id="IDS_SS_TT_FILEIDENTICAL">Farve for identiske filer</string>
  1055.             <string id="IDS_SS_TT_FILEDIFF">Farve for forskellige filer</string>
  1056.             <string id="IDS_SS_TT_FILEMISSORIG">Farve for manglende filer i den originale mappe</string>
  1057.             <string id="IDS_SS_TT_FILEMISSDEST">Farve for manglende filer i den destinations mappen</string>
  1058.             <string id="IDS_SS_TT_FILEEXCLUDE">Farve for ekskluderede filer</string>
  1059.             <string id="IDS_SS_TT_GENERAL_AR">Marker for at udf°re opdatering automatisk</string>
  1060.             <string id="IDS_SS_TT_LOCAL_AR">Marker for at begrµnse automatisk opdatering til kun at gµlde Lokal/LAN/CD mapper</string>
  1061.             <string id="IDS_SS_TT_GENLAUNCH">Start program nσr windows starter</string>
  1062.             <string id="IDS_SS_TT_GENSHOWSPLASH">Vis splash screen nσr program starter</string>
  1063.             <string id="IDS_SS_TT_GENINTEGRATION">Aktiver Windows Stifinder integration</string>
  1064.             <string id="IDS_SS_TT_GENETEMPFOLDER">Midlertidig mappe</string>
  1065.             <string id="IDS_SS_TT_GENBTEMPFOLDER">Bladre efter midlertidig mappe</string>
  1066.             <string id="IDS_SS_TT_GENCGKWINTEMP">Brug Windows standard mappe for midlertidige filer</string>
  1067.             <string id="IDS_SS_TT_LOGENABLE">Aktiver begrµnsning af log fil st°rrelse</string>
  1068.             <string id="IDS_SS_TT_LOGSIZE">Max log fil st°rrelse i kylobytes</string>
  1069.             <string id="IDS_SS_TT_LOGSTATUS">Farve pσ status beskeder</string>
  1070.             <string id="IDS_SS_TT_LOGWARNING">Farve pσ advarsler</string>
  1071.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFAILURE">Farve pσ fejl beskeder</string>
  1072.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFTP">FTP besked farve</string>
  1073.             <string id="IDS_SS_TT_LOGFONT">Log vindue skrifttype</string>
  1074.             <string id="IDS_SS_TT_PROMPTSTOP">Sp°rg f°r en opgave stoppes</string>
  1075.             <string id="IDS_SS_TT_PROMPTDEL">Sp°rg f°r en opgave slettes</string>
  1076.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSTIMEOUT">Network operating timeout</string>
  1077.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSDELAY">Ventetid f°r der oprettes forbindelse igen</string>
  1078.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSRETRY">Antal fors°g ved netvµrksfejl</string>
  1079.             <string id="IDS_SS_TT_TRANSUNLIMIT">Bliv ved med at fors°ge, indtil operatioen er udf°rt</string>
  1080.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_BODY">Indtast indholdet pσ beskeden. F°lg evt. ovenstσende instruktionen</string>
  1081.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_NOTIFY">Marker for at aktivere e-mail besked</string>
  1082.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_ADDRESS">Indtast SMTP server adresse (navn eller punktum notation IP)</string>
  1083.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_PORT">Indtast SMTP server port (standard er 25)</string>
  1084.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SENDER">Indtast din e-mail adresse her</string>
  1085.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_RECIPIENTS">Indtast e-mail adresserne pσ dem der skal modtage beskeden, adskil hver modtager med et komma</string>
  1086.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SUBJECT">Indtast emne for besked</string>
  1087.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_EDITBODY">Klik pσ rediger for at redigere indholdet i beskeden</string>
  1088.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_SENDTEST">Klik for at sende en test besked</string>
  1089.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_USEAUTH">Brug SMTP server godkendelse</string>
  1090.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_USERNAME">Brugernavn</string>
  1091.             <string id="IDS_SS_TT_EMAIL_PASSWORD">Adgangskode</string>
  1092.             <string id="IDS_SS_TT_APPLY">Andvend µndringer uden at lukke indstillinger dialogboksen</string>
  1093.             <string id="IDS_SS_TT_RESET">Annuller µndringer</string>
  1094.             <string id="IDS_SS_TT_SELECTPAGE">Vµlg en side med indstillinger</string>
  1095.             <string id="IDS_SPLIT_TT_DIR_COMBO">Vµlg den mappe der skal vises (Ctrl+Enter)</string>
  1096.             <string id="IDS_SPLIT_TT_BTN_GO_UP">Gσ et niveau op</string>
  1097.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_RMT">Filer og mapper som er sikkerhedskopieret gemmes i denne mappe</string>
  1098.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_LCL">Genskabte filer/mapper placeres i denne mappe</string>
  1099.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_ALIAS_BROWSE">Vµlg den mappe hvor genskabte filer/mapper skal placeres</string>
  1100.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_REMOTETREE">FTP mappe struktur. Vµlg en mappe og klik pσ "Vµlg" knappen.</string>
  1101.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_LOG">Log vindue, viser ftp forbindelser, beskeder of fejlmeddelelser, osv..</string>
  1102.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CONNECT">Opret/afbryd forbindelse til FTP server</string>
  1103.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_SELECT">Fjern lagringsmappe</string>
  1104.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CLOSE">Luk dialogboksen unden at gemme µndringerne</string>
  1105.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CRD_CREATE">Opret ny mappe</string>
  1106.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_READONLY">Spring read-only filer over</string>
  1107.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_HIDDEN">Spring skjulte filer over</string>
  1108.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_SYSTEM">Spring system filer over</string>
  1109.             <string id="IDS_TT_WIZ35DLG_FILE_EXCLUSIVE">┼bn filer i eksklusivt mode</string>
  1110.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE">program der k°res f°r en opgave k°res</string>
  1111.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_PROG">Program der k°res f°r opgaven k°res</string>
  1112.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_BROWSE">Vµlg det program der skal k°res f°r opgaven k°res</string>
  1113.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_BEFORE_WAIT">K°r f°rst opgaven nσr programmet er afsluttet</string>
  1114.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER">Program der k°res efter opgaven er k°rt</string>
  1115.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_PROG">Program der skal k°res efter opgaven</string>
  1116.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_BROWSE">Vµlg det program der skal k°res efter opgaven</string>
  1117.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_AFTER_WAIT">Stop opgaven efter programmet er afsluttet</string>
  1118.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_EMAIL">Aktiver e-mail besked nσr operation er udf°rt</string>
  1119.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_NTF_ALWAYS">Send besked bσde ved successfulde og fejlede operationer</string>
  1120.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ACT_NTF_FAILURE">Send kun besked nσr en operation fejler</string>
  1121.             <string id="IDS_TT_WIZ35_OP_FULL">Behandl alle filer ved hver operation</string>
  1122.             <string id="IDS_TT_WIZ35_OP_INCREMENTAL">Behandl kun µndrede filer ved hver operation</string>
  1123.             <string id="IDS_TT_WIZ35_DELETE_EXTRAS">Slet destinations mappe f°r hver operation</string>
  1124.             <string id="IDS_TT_WIZ35_USE_TIMESTAMP">Gem sikkerhedskopier i mapper med tidsstempling</string>
  1125.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TS_FORMAT">Klik for at konfigurere indstillinger og format for tidsstempling</string>
  1126.             <string id="IDS_TT_WIZ35_FILE_OPTS">Klik for at vµlge hvordan filer tilgσs</string>
  1127.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SNCH_DELETE">Slet alle filer i destinations mappen, med undtagelse af de filer som er synkroniseret</string>
  1128.             <string id="IDS_TT_WIZ35_DIRECTION">Procedure for filer med samme navne</string>
  1129.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_SET">Mapper og filer som skal sikkerhedskopieres</string>
  1130.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_ADD">Tilf°j elementer (filer, mapper, registrerings n°gler) to sikkerhedskopierings sµt</string>
  1131.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_REMOVE">Fjern et element fra skiierhedskopierings sµt</string>
  1132.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_EXCLUDE">Dette m°nster definerer filer som ekskluderes fra sikkerhedskopierings sµttet Eksempel: ~*.*;*.tmp;*.bak</string>
  1133.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_INCLUDE">Dette m°nster definerer filer som indkluderes i sikkerhedskopierings sµttet Eksempel: *.doc;*.txt;*.xls</string>
  1134.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_BCKP_MASKDIRS">Klik for at tilf°je ekskluderings/indkluderings m°nsteret til mapperne (og filer)</string>
  1135.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_RSTR_ALIASES">Her vises de filer og mapper som er sikkerhedskopieret og deres tilh°rende mappe som de gendannes til</string>
  1136.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_RSTR_ALIAS_EDIT">Klik for at µndre den valgte gendannelses mappe</string>
  1137.             <string id="IDS_TT_WIZ35_NAME_EDIT">Indtast et unikt navn for opgaven</string>
  1138.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_BCKP">Vµlg denne type hvis du vil sikkerhedskopiere dine data</string>
  1139.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_RSTR">Vµlg denne type hvis du vil gendanne dine data</string>
  1140.             <string id="IDS_TT_WIZ35_TYPE_SNCH">Vµlg denne type hvis du vil synkronisere dine data</string>
  1141.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_NONE">Sikkerhedskopier data uden komprimering</string>
  1142.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_SZIP">Komprimer data til en enkelt ZIP fil inden der sikkerhedskopieres</string>
  1143.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_MZIP">Komprimer hver fil enkeltvis, inden der sikkerhedskopieres</string>
  1144.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_ZIPNAME">Indtast navn pσ ZIP arkiv fiilen som skal oprettes</string>
  1145.             <string id="IDS_TT_WIZ35_COMPR_QTY">Vµlg komprimerings kvalitet (jo lavere kvalitet jo hurtigere gσr det)</string>
  1146.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCRYPT">Krypter sikkerhedskopi med blowfish metoden</string>
  1147.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCR_PASSWORD">Indtast adgangskode der skal bruges til krypteringen</string>
  1148.             <string id="IDS_TT_WIZ35_ENCR_CONFIRM">Genindtast adgangskode</string>
  1149.             <string id="IDS_TT_WIZ35_CIPHER_METHODS">Vµlg krypterings metode</string>
  1150.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_LAN">Brug denne computer eller LAN</string>
  1151.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_FTP">Brug en FTP server</string>
  1152.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_SFTP">Brug en SFTP server</string>
  1153.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_CDRW">Brug en CD brµnder</string>
  1154.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_TYPE_DVDRW">Sikkerhedskopier til DVD/CD</string>
  1155.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_LAN_FOLDER">Vµlg lokation (fil/mappe)</string>
  1156.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_LAN_BROWSE">Bladre efter fil/mappe pσ lokal/LAN</string>
  1157.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_HOST">Hvilken host skal der oprettes forbindelse til</string>
  1158.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PORT">Port som skal bruges (standard er 21)</string>
  1159.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_USER">Indtast brugernavn</string>
  1160.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PASSWORD">Indtast adgangskode</string>
  1161.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_LOCATION">Vµlg lokation (fil/mappe)</string>
  1162.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_BROWSE">Bladre efter fil/mappe pσ den valgte FTP server</string>
  1163.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PASSIVE">Brug passive mode</string>
  1164.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_PROXY">Klik for at konfigurer proxy indstillinger</string>
  1165.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_FTP_SFTP">Brug SFTP i stedet for almindelig FTP</string>
  1166.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_DEVICE">Vµlg det CD-RW drev som skal bruges</string>
  1167.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_FOLDER">Indtast navnet pσ den mappe som der skal sikkerhedskopieres til</string>
  1168.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_SPEED">Vµlg CD brµndings hastighed</string>
  1169.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_SPAN">Split store sikkerhedskopi filer, sσ de lµgges pσ flere CD'er</string>
  1170.             <string id="IDS_TT_WIZ35_RMT_CDRW_BLANK">Slet CD f°r sikkerhedskopieringsn startes</string>
  1171.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_ENABLE">Aktiver planlµgning for denne opgave</string>
  1172.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_DATE">Start dato</string>
  1173.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_TIME">K°r opgave kl.</string>
  1174.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_REPEAT">Gentag opgave ud fra nedenstσende valg</string>
  1175.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_DAILY">K°r hver dag pσ det angivet tidspunkt</string>
  1176.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_WEEKLY">K°r pσ de valgte ugedage</string>
  1177.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_MONTHLY">K°r pσ de valgte dage hver mσned</string>
  1178.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_CUSTOM">K°r opgave hver gang den definerede periode er nσet</string>
  1179.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_MISSING">K°r opgave nσr agenten er inaktiv</string>
  1180.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LOGON">K°r opgave nσr der logges ind</string>
  1181.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LOGOFF">K°r opgave nσr der logges af</string>
  1182.             <string id="IDS_TT_WIZ35_SCHED_LISTDAYS">Denne liste viser de dage hvor opgaven udf°res</string>
  1183.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_SNCH_FOLDER">Select a folder</string>
  1184.             <string id="IDS_TT_WIZ35_LCL_SNCH_BROWSE">Bladre efter en mappe pσ lokal PC/LAN</string>
  1185.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP">Brug FTP proxy server forbindelse</string>
  1186.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_ADDR">FTP proxy server host navn (f.eks. proxy.site.org, anonynizer.com)</string>
  1187.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_PORT">FTP proxy server port nummer</string>
  1188.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_AUTH">Brug godkendelse pσ FTP proxy server</string>
  1189.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_USER">Brugernavn som skal bruges til forbindelsen til FTP proxy server</string>
  1190.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_FTP_PASSWD">Adgangskode der skal bruges til forbindelsen til FTP proxy server</string>
  1191.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS">Brug SOCKS (4 or 5) proxy server forbindelse</string>
  1192.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4">Bruh SOCKS4 proxy</string>
  1193.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4_ADDR">SOCKS4 host navn (e.g. proxy.site.net)</string>
  1194.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS4_PORT">SOCKS4 port nummer (standard er 1080)</string>
  1195.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5">Brug SOCKS5 proxy</string>
  1196.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5_ADDR">SOCKS5 host navn (f.eks. proxy.site.com)</string>
  1197.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS5_PORT">SOCKS5 port nummer (standard er 1080)</string>
  1198.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_AUTH">Brug godkendelse pσ proxy server</string>
  1199.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_USER">Brugernavn som skal bruges til forrbindelse til SOCKS server (f.eks. ivan)</string>
  1200.             <string id="IDS_TT_WIZ35_PXY_SOCKS_PASSWD">Adgangskode som skal bruges til godkendelse pσ SOCKS server (e.g. "password")</string>
  1201.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_TYPE">Tidsstemplings n°jagtighed</string>
  1202.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_FORMAT">Tidsstemplings format</string>
  1203.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NOLIMIT">Ingen begrµnsning i hvor mange mapper der mσ vµre med tidsstempling</string>
  1204.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NUMLIMIT">Begrµns antallet af tidsstemplede mapper</string>
  1205.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_TIMELIMIT">Bevar kun sikkerhedskopier med tidsstempling i en begrµnset periode</string>
  1206.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_NUMBER">Hvor mange tidsstemlpinger skal der bevares</string>
  1207.             <string id="IDS_TT_WIS35DLG_TS_PERIOD">Angiv en tids periode for hvor lµnge tidsstemplede sikkerhedskopier skal bevares</string>
  1208.             <string id="IDS_FRW_BCKP_ITEMS">Tilf°j konfiguration til sikkerhedskopierings opgave.</string>
  1209.             <string id="IDS_WIZ_TT_FOLDERNAME">Nyt navn pσ FTP mappe</string>
  1210.         </Tooltips>
  1211.     </GUI>
  1212.     <Agent>
  1213.         <Common>
  1214.         </Common>
  1215.         <Ctrls>
  1216.             <Ctrl id="CPeDlg">
  1217.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_EXECUTE">&K°r</string>
  1218.             </Ctrl>
  1219.             <Ctrl id="CDynamicMenu">
  1220.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_BACKUP">&Sikkerhedskopiering</string>
  1221.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_RESTORE">&Gendannelse</string>
  1222.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_SYNCHRONIZE">&Synkronicer</string>
  1223.                 <string id="IDS_AGENT_MENU_FTP_REBIND">&FTP Forbind igen</string>
  1224.             </Ctrl>
  1225.         </Ctrls>
  1226.         <Menus>
  1227.             <Menu id="CPeDlg">
  1228.                 <Popup id="TrayMenu">
  1229.                     <string id="Caption">TrayMenu</string>
  1230.                     <string id="ID_START_SHELL">&┼bn [ProgramName]</string>
  1231.                     <string id="ID_EXECUTE_ALL">&K°r Alle Opgaver</string>
  1232.                     <string id="ID_SCAN">Skan for µndrede filer</string>
  1233.                     <string id="ID_EXIT_PE">&Afslut</string>
  1234.                 </Popup>
  1235.             </Menu>
  1236.         </Menus>
  1237. <!--        <Icons>
  1238.             <Icon id="IDI_PE">pe.ico.cmz</Icon>
  1239.             <Icon id="IDI_PE_GREEN">pegreen.ico.cmz</Icon>
  1240.             <Icon id="IDI_PE_RED">pered.ico.cmz</Icon>
  1241.         </Icons> -->
  1242.     </Agent>
  1243. </root>
  1244.